Tradução gerada automaticamente
Que Walou
Namika
Que Walou
Que Walou
Eu tenho sete anos, tenho um ursinho debaixo do braço
Ich bin sieben, hab' 'n Teddy unterm Arm
Padrasto empurra terror e alarme em casa
Stiefvater schiebt zu Hause Terror und Alarm
Primeiro veio palavras afiadas e depois óculos sem intervalo
Erst flogen scharfe Worte und dann Gläser ohne Pause
Tudo que eu queria era um lar seguro
Alles, was ich wollte, war 'n sicheres Zuhause
14 anos e ouvir Wu-Tang
14 Jahre und hör' Wu-Tang
Primeira vez bateu fita de meu primo
Erstes Mal gerappt aufm Tape von mei'm Cousin
Não queria muito, queria sair da merda
Wollten gar nicht viel, wollten raus aus der Scheiße
Momo, olha, hoje eu rapp para nós dois
Momo, guck, heute rapp' ich für uns beide
21, assine meu primeiro contrato
21, signe mein'n ersten Deal
Não muito, mas minha primeira visão para o gol
Ist nicht viel, doch mein erster Blick Richtung Ziel
Nunca mais apartamento de dois quartos, nunca mais Hartz IV
Nie mehr Zwei-Zimmer-Wohnung, nie mehr Hartz-IV
Vou tirar você daqui, Yemma, acredite em mim
Ich hol' uns raus hier, Yemma, glaub mir
Vou tirar você daqui, Yemma, acredite em mim
Ich hol' uns raus hier, Yemma, glaub mir
Vou tirar você daqui, Yemma, acredite em mim
Ich hol' uns raus hier, Yemma, glaub mir
Que walou, que walou
Que walou, que walou
Mae-yemmi que walou?
Mae-yemmi que walou?
Mae-yaemmo ighaneqim
Mae-yaemmo ighaneqim
Ouaeren sekoue walou?
Ouaeren sekoue walou?
Que walou, que walou
Que walou, que walou
Mae-yemmi que walou?
Mae-yemmi que walou?
Mae-yaemmo ighaneqim
Mae-yaemmo ighaneqim
Ouaeren sekoue walou?
Ouaeren sekoue walou?
Ouaeren sekoue walou?
Ouaeren sekoue walou?
Ouaeren sekoue walou?
Ouaeren sekoue walou?
Tarde de verão, é quente lá fora
Später Sommerabend, draußen ist es warm
Tenho 63, tenho os netos nos meus braços
Bin 63, hab' die Enkel auf dem Arm
Eles aprendem a andar e eu começo a tropeçar
Sie lern'n laufen und ich fang' zu taumeln an
Espero que eles me apoiem quando eu não posso mais andar
Ich hoff', sie stützen mich, wenn ich nicht mehr laufen kann
70, engraçado, uma vez não parecia
70, witzig, einmal kurz nicht hingeschaut
De repente eu sou velho e cinza também
Plötzlich bin ich auch alt und grau
E eu varri todas as peças no meu caminho
Und all die Scherben auf mei'm Weg hab' ich aufgefegt
Eu nunca pensei que isso tornaria uma casa
Ich hätte nie gedacht, dass daraus 'n Haus entsteht
77, comece a entender
77, beginne zu versteh'n
Que cada passo valeu a pena ir
Dass jeder Schritt es wert war ihn zu geh'n
Uma vez ao redor do mundo como o alquimista
Lief einmal um die Welt wie der Alchemist
Para perceber que somos um
Um zu begreifen, dass wir eins sind
Para perceber que somos um
Um zu begreifen, dass wir eins sind
Para perceber que somos um
Um zu begreifen, dass wir eins sind
Que walou, que walou
Que walou, que walou
Mae-yemmi que walou?
Mae-yemmi que walou?
Mae-yaemmo ighaneqim
Mae-yaemmo ighaneqim
Ouaeren sekoue walou?
Ouaeren sekoue walou?
Que walou, que walou
Que walou, que walou
Mae-yemmi que walou?
Mae-yemmi que walou?
Mae-yaemmo ighaneqim
Mae-yaemmo ighaneqim
Ouaeren sekoue walou?
Ouaeren sekoue walou?
Qae raennesh sel 3aeela
Qae raennesh sel 3aeela
Qae raennesh se demm inou
Qae raennesh se demm inou
Zman aethi beder
Zman aethi beder
Kushi cru koshi yetoe
Kushi roh koshi yetoe
Qae raennesh sel 3aeela
Qae raennesh sel 3aeela
Qae raennesh se tmorth inou
Qae raennesh se tmorth inou
Zman aethi beder
Zman aethi beder
Izuran uaeth nettoe
Izuran uaeth nettoe
Que walou, que walou
Que walou, que walou
Mae-yemmi que walou?
Mae-yemmi que walou?
Mae-yaemmo ighaneqim
Mae-yaemmo ighaneqim
Ouaeren sekoue walou?
Ouaeren sekoue walou?
Que walou, que walou
Que walou, que walou
Mae-yemmi que walou?
Mae-yemmi que walou?
Mae-yaemmo ighaneqim
Mae-yaemmo ighaneqim
Ouaeren sekoue walou?
Ouaeren sekoue walou?
La la la la, la la la la
La la la la la, la la la la la
Safi, safi, safi, safi (ai-ai-ai, sim)
Safi, safi, safi, safi (ai-ai-ai, ja)
La la la la, la la la la
La la la la la, la la la la la
Safi, safi, safi, safi
Safi, safi, safi, safi
La la la la, la la la la (que walou, que walou?)
La la la la la, la la la la la (que walou, que walou?)
Safi, safi, safi, safi
Safi, safi, safi, safi
La la la la, la la la la
La la la la la, la la la la la
(Mae-yaemmo ighaneqim, quaeren sekoue walou?)
(Mae-yaemmo ighaneqim, quaeren sekoue walou?)
Safi, safi, safi, safi (ai-ai-ai, sim)
Safi, safi, safi, safi (ai-ai-ai, ja)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Namika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: