Wenn Sie Kommen (feat. Ali As)
Namika
Quando Eles Vêm (part. Ali As)
Wenn Sie Kommen (feat. Ali As)
Seu dia começou tão cedo, após dormir apenas uma hora
Sein tag hat so früh begonnen, nach nur'ner stunde schlaf
Ele salta do vagão de gado
Er spring von'nem viehwagon
Invisível para aqueles que vêm ao encontro
Unsichtaber für die, die entgegen kommen
Agarra a caixa de tangerinas e foge rápido daqui
Ein griff in den mandarinenkarton und schnell weg von hier
Os turistas esperam
Den touri am eck fixiert
sem serem convidados, que a imundície de seus sapatos seja polida
Ungefragt den dreck von seienen schuhen poliert
Por apenas 4 reais
Nur für vier dier dirham
Na temporada de férias as lojas crescem aqui
In der urlaubssaison boomen die geschäfte hier
Com seus Rolex brilhando nas vitrines
Hat die glänzende rolex fest im visir
Quando ele olha através de uma janela aberta
Wenn er'nen blick durch das offene fenster wirft
Habilmente passa pela janela aberta
Sich geschickt an das offene fenster pirscht
Antes que alguém ouça alguma coisa
Noch bevor irgendwer irdendwas hört
Rapidamente ele respira, acima dos telhados da cidade
Kurz atmet er durch, über den dächern der stadt
Neste momento ele pode ser criança
In diesem moment kann er kind sein
Sacode a poeira da estrada
Schüttelt den straßenstaub ab
Um olho ainda acordado, todas as luzes turvas
Ein auge noch wach, alle lichter verschwommen
Ambas as orelhas em pé, para escapar rapidamente
Beide ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
E ele corre, quando eles vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
E ele corre, quando eles vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
E ele corre, quando eles vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
E ele corre, quando eles vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
E eles o caçam, tão ágil quanto ele
Und sie jagen ihm hinterher, flink wie er ist
Ele se força através de uma fenda entre cacos
Zwingt er sich durch einen schlitz und tritt in scherben
Suprime a dor, para não chorar
Unterdrückt den schmerz, um nicht zu schreien
Ele manca, para não ser pego, e se encolhe
Er hinkt weiter, um nicht gekriegt zu werden, und er duckt sich
A polícia vem, ele usa as pessoas idosos como um escudo protetor
Die polizei kommt, er nimmt ältere leute als schutzschild
Até que ele derruba: espanca um, espanca dois
Bis er umkippt: Schlag eins, schlag zwei
Os turistas ficam chocados, mas não fazem nada
Die touristen geschockt, aber tun nix
Porque fere a paisagem urbana
Denn er schadet dem stadtbild
Ele é apenas um menino de rua, que é muito jovem para a cela
Er ist nur ein straßenkind, das zu jung für den knast ist
Primeiro, ele finge estar morto
Erst stellt er sich tot
E quando chega o momento, ele foge
Und wenn der eine moment kommt, reißt er sich los
Rapidamente ele respira, acima dos telhados da cidade
Kurz atmet er durch, versteckt im schatten der nacht
Neste momento ele pode ser criança
In diesem moment kann er kind sein
Sacode a poeira da estrada
Schüttelt den straßenstaub ab
Um olho ainda acordado, todas as luzes turvas
Ein auge noch wach, alle lichter verschwommen
Ambas as orelhas em pé, para escapar rapidamente
Beide ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
E ele corre, quando eles vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
E ele corre, quando eles vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
E ele corre, quando eles vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
E ele corre, quando eles vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Seu estômago ronca, ele apenas espera, e respira
Sein magen knurrt, er wartet kurz, atmet durch
Corre nas lojas pelos relógios de marca
Rennt in den laden für markenuhren
As ovelhas nos cintos escuros
Die schafe im schwarzen gurt
O passeio duro, que paga por bens apenas o curso de estrada
Die harte tour, sie zahlen für ware nur den straßenkurs
Cenas tristes na luz empoeirada
Traurige szenen im staubigen licht
Os turistas mais novos vendem a ele névoa
An die jüngeren touris verkaufen sie haze
Os mais velhos nos Audi TT's
Die älteren sieht er in audi tt's
Ou sentados no risco por filé de avestruz
Oder sitzen im ritz für die straußen-filets
E ele percebe
Und es wird ihm bewusst
Seu sonho se dissipa no ar cintilante
Sein traum war verweht in der flirrenden luft
Os pais estão doentes, sem mão amiga
Die eltern sind krank, keine helfende hand
Ele vem a se tornar homem sozinho, porque alguém tem
Er wurd' selber zum mann hier, denn irgendwer muss
E ele corre, quando eles vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
E ele corre, quando eles vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
E ele corre, quando eles vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
E ele corre, quando eles vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Namika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: