395px

Belo

Nanci Griffith

Beautiful

Here's a photograph of you in Woody Hermann's band
It was 1952, you were such a handsome man
One of you at a memorial with all of Hoagy's clan
And then you and my mother
Walking hand in hand

(chorus)
And she was beautiful
And you played the piano
You were beautiful upon the keys
The world was beautiful
When the two of you were dancing
Beautiful, to me

You took a photograph of us, your ladies liberty
My hair was in the breeze and I played Carnegie
Grandmother read the sonnet of Emma Lazarus
She's only halfway in this picture
You took of all of us

(chorus)

You were a father to this lonely child
Though we are not related
You taught me how to write these notes upon a page
You were a soldier for your country in two of our wars
You played piano all your life
And you are beautiful

(chorus)

Belo

Aqui está uma foto sua na banda do Woody Hermann
Era 1952, você era um homem tão bonito
Um de vocês em um memorial com toda a turma do Hoagy
E então você e minha mãe
Andando de mãos dadas

(refrão)
E ela era linda
E você tocava piano
Você era lindo nas teclas
O mundo era lindo
Quando vocês dois estavam dançando
Lindo, para mim

Você tirou uma foto nossa, suas damas da liberdade
Meu cabelo estava ao vento e eu toquei Carnegie
A vovó leu o soneto da Emma Lazarus
Ela está só pela metade nesta foto
Que você tirou de todos nós

(refrão)

Você foi um pai para esta criança solitária
Embora não sejamos parentes
Você me ensinou a escrever essas notas em uma página
Você foi um soldado pelo seu país em duas de nossas guerras
Você tocou piano a vida toda
E você é lindo

(refrão)

Composição: Nanci Griffith