Tradução gerada automaticamente

Deportee (Plane Wreck At Los Gatos)
Nanci Griffith
Deportado (Acidente Aéreo em Los Gatos)
Deportee (Plane Wreck At Los Gatos)
As colheitas estão todas feitasThe crops are all in
E os pêssegos estão apodrecendoAnd the peaches are rotting
As laranjas estão empilhadasThe oranges are stacked
Nos seus depósitos de creosotoIn their Creosote dumps
Estão mandando eles de voltaThey're flying them back
Para a fronteira do MéxicoTo that Mexico border
Para pagar todos os seus saláriosTo pay all their wages
Para atravessar de novoTo wade back again
RefrãoChorus
Adeus pra você, Juan, adeus, RosalitaGoodbye to you Juan, goodbye Rosalita
Adiós, meus amigos, Jesus e MariaAdios mis amigos, Jesus and Maria
Você não terá um nomeYou won't have a name
Quando voar no grande aviãoWhen you ride the big airplane
Tudo que vão te chamarAll they will call you
Vai ser deportadoWill be deportee
O pai do meu paiMy father's own father
Ele atravessou aquele rioHe waded that river
Levaram todo o dinheiroThey took all the money
Que ele fez na vidaHe made in his life
Meus irmãos e irmãsMy brothers and sisters
Vêm trabalhar nas fruteirasCome working the fruit trees
E eles andaram nos caminhõesAnd they rode on the trucks
Até que caíram e morreram'Til they took down and died
RefrãoChorus
Somos ilegais (Bem, alguns são ilegais)Somos ilegales (Well some are illegal)
E mal recebidos (E alguns não são bem-vindos)Y mal recibidos (And some are not wanted)
Se acaba o contrato (nossos contratos de trabalho acabaram)Se a caba el contrato (our work contracts out)
E de lá a pé (E temos que seguir em frente)Y de alli a caminar (And we've got to move on)
Seiscentas milhasSix hundred miles
Até a fronteira do MéxicoTo that Mexico border
Nos perseguem como foras da leiThey chase us like outlaws
Como gado, como ladrõesLike rustlers, like thieves
RefrãoChorus
Nós morremos nas suas colinasWe died in your hills
E morremos nos seus desertosAnd we died in your deserts
Nós morremos nos seus valesWe died in your valleys
Nós morremos nas suas planíciesWe died on your plains
Nós morremos debaixo das suas árvoresWe died 'neath your trees
E morremos nos seus arbustosAnd we died in your bushes
De ambos os lados daquele rioBoth sides of that river
Nós morremos da mesma formaWe died just the same
O avião pegou fogoThe sky plane caught fire
Sobre o cânion de Los GatosOver Los Gatos Canyon
Como uma bola de fogo de relâmpagoLike a fireball of lightning
E sacudiu todas as nossas colinasAnd shook all our hills
Quem são todos aqueles amigosWho are all those friends
Espalhados como folhas secasAll scattered like dry leaves
O rádio dizThe radio says
Eles são apenas deportadosThey are just deportees
RefrãoChorus
É essa a melhor maneiraIs this the best way
De cultivarmos nossos melhores pomares?We can grow our best orchards?
É essa a melhor maneiraIs this the best way
De cultivarmos nossas boas frutas?We can grow our good fruit?
Cair como folhas secasTo fall like dry leaves
E apodrecer no meu soloAnd rot on my topsoil
E ser conhecido por nenhum nomeAnd beknown by no name
Exceto deportadoExcept deportee
RefrãoChorus



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nanci Griffith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: