Transliteração e tradução geradas automaticamente

Inta W Bass
Nancy Ajram
Só Você
Inta W Bass
Só você que eu amei
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh
Só você é meu amor que eu chamei
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh
Só você que eu amei
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh
Só você é meu amor que eu chamei
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh
Você é o primeiro amor (amor) no meu coração e eu escondi
إنت أول حب (حب) في قلبي وداريته
inta awwal hubb (hubb) fi qalbi wa daraytuh
(Por que, por que, por que)
(ليه، ليه، ليه)
(leih, leih, leih)
Toda noite e todo dia
كل ليله وكل يوم
kull laylah wa kull yawm
(Por que, por que, por que)
(ليه، ليه، ليه)
(leih, leih, leih)
Meus olhos ficam acordados e esquecem o sono
تسهر عيني وتنسى النوم
tas-har 'ayni wa tansa al-nawm
Por que, por que, por que
ليه، ليه، ليه
leih, leih, leih
Toda noite e todo dia
كل ليله وكل يوم
kull laylah wa kull yawm
Por que, por que, por que
ليه، ليه، ليه
leih, leih, leih
Meus olhos ficam acordados e esquecem o sono
تسهر عيني وتنسى النوم
tas-har 'ayni wa tansa al-nawm
Ah, se você está pensando em mim, vai vir pra mim (vai vir pra mim)
آه لو ناويلي عالهوى هتجيني (هتجيني)
ah law nawili 'ala al-hawa hatjini (hatjini)
Se você se afastar, essa separação vai doer em mim
لو هتبعد ده الفراق على عيني
law hatba'id dah al-firaq 'ala 'ayni
Se você voltar com saudade (saudade), venha e me chame
لو راجعلي بشوق (شوق) تعالى وناديني
law raj'ali bi shawq (shawq) ta'ala wa nadini
Só você que eu amei
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh
Só você é meu amor que eu chamei (só você)
إنت عشقي اللي ناديته (إنت)
inta 'ishqi illi nadaytuh (inta)
Só você que eu amei
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh
Só você é meu amor que eu chamei
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh
Ah, da saudade, meu querido
آه من الأشواق يا غالي
ah min al-ashwaq ya ghali
Se você sentisse a minha dor
دا إنت لو حسيت بحالي
da inta law hasayt bi hali
Você teria sentido a agonia, passei a noite acordado
كنت دقت الويل سهرت الليل
kunt daqit al-wail sahart al-layl
Chamando a saudade nas noites
تنادي الشوق ليالي
tanadi al-shawq layali
Ah, da saudade, meu querido (meu querido)
آه من الأشواق يا غالي (يا غالي)
ah min al-ashwaq ya ghali (ya ghali)
Se você sentisse a minha dor
دا إنت لو حسيت بحالي
da inta law hasayt bi hali
Você teria sentido a agonia, passei a noite acordado
كنت دقت الويل سهرت الليل
kunt daqit al-wail sahart al-layl
Chamando a saudade nas noites
تنادي الشوق ليالي
tanadi al-shawq layali
(Por que, por que, por que)
(ليه، ليه، ليه)
(leih, leih, leih)
Ah, toda noite e todo dia
آه كل ليله وكل يوم
ah kull laylah wa kull yawm
Por que, por que, por que
ليه، ليه، ليه
leih, leih, leih
Meus olhos ficam acordados e esquecem o sono
تسهر عيني وتنسى النوم
tas-har 'ayni wa tansa al-nawm
Ah, se você está pensando em mim, vai vir pra mim (vai vir pra mim)
آه لو ناويلي عالهوى هتجيني (هتجيني)
ah law nawili 'ala al-hawa hatjini (hatjini)
Se você se afastar, essa separação vai doer em mim
لو هتبعد ده الفراق على عيني
law hatba'id dah al-firaq 'ala 'ayni
Se você voltar com saudade (saudade), venha e me chame
لو راجعلي بشوق (شوق) تعالى وناديني
law raj'ali bi shawq (shawq) ta'ala wa nadini
Só você que eu amei (só você)
إنت بس اللي هويته (إنت)
inta bas illi hawaituh (inta)
Só você é meu amor que eu chamei (só você)
إنت عشقي اللي ناديته (إنت)
inta 'ishqi illi nadaytuh (inta)
Só você que eu amei
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh
Só você é meu amor que eu chamei
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh
Meu coração sempre sentiu sua falta
قلبي ياما اشتاق كلامك
qalbi yama ishtaq kalamak
Anseio por você e escolho seu amor
حن ليك واختار غرامك
han lik wa ikhtar ghramak
Me perdi com você e fiquei confuso dia e noite
داب معاك واحتار في ليل ونهار
dab ma'ak wa ihtar fi layl wa nahar
E provei da dor do seu sofrimento
وداق من ويل عذابك
wadaq min wail 'adhabak
Meu coração sempre sentiu sua falta (sua falta)
قلبي ياما اشتاق كلامك (كلامك)
qalbi yama ishtaq kalamak (kalamak)
Anseio por você e escolho seu amor
حن ليك واختار غرامك
han lik wa ikhtar ghramak
Me perdi com você e fiquei confuso dia e noite
داب معاك واحتار في ليل ونهار
dab ma'ak wa ihtar fi layl wa nahar
E provei da dor do seu sofrimento
وداق من ويل عذابك
wadaq min wail 'adhabak
(Por que, por que, por que)
(ليه، ليه، ليه)
(leih, leih, leih)
Por que toda noite e todo dia
ليه كل ليله وكل يوم
leih kull laylah wa kull yawm
Por que, por que, por que
ليه، ليه، ليه
leih, leih, leih
Meus olhos ficam acordados e esquecem o sono
تسهر عيني وتنسى النوم
tas-har 'ayni wa tansa al-nawm
Ah, se você está pensando em mim, vai vir pra mim (vai vir pra mim)
آه لو ناويلي عالهوى هتجيني (هتجيني)
ah law nawili 'ala al-hawa hatjini (hatjini)
Se você se afastar, essa separação vai doer em mim
لو هتبعد ده الفراق على عيني
law hatba'id dah al-firaq 'ala 'ayni
Se você voltar com saudade (saudade), venha e me chame
لو راجعلي بشوق (شوق) تعالى وناديني
law raj'ali bi shawq (shawq) ta'ala wa nadini
Só você que eu amei (só você)
إنت بس اللي هويته (إنت)
inta bas illi hawaituh (inta)
Só você é meu amor que eu chamei (só você)
إنت عشقي اللي ناديته (إنت)
inta 'ishqi illi nadaytuh (inta)
Só você que eu amei
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh
Só você é meu amor que eu chamei
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nancy Ajram e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: