Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 119

Mehr Als Alles

Nanette Scriba

Letra

Mais do que tudo

Mehr Als Alles

Cara, eu estou vivendo, mas mesmo dizerMensch, im leben, sag doch selbst
Como você vai para mas como em 'compra casa NEMDa geht's doch zu wie in 'nem kaufhaus
Está tudo lá, tudoAlles gibt's da, einfach alles
Você passa por, simplesmente escolher.Du gehst durch, wählst einfach aus.
Glitter colorido, cheio de promessasGlitzerbunt, verheißungsvoll
Então, era só na frente de você, como um chamadoSo stand's erst vor dir, als ein sog
- Um desconhecido para você - de repente- Ein dir unbekannter - plötzlich
É reinzog para o interior.Dich ins innere reinzog.
Já que você está em no tumultoSchon bist du drin in dem getümmel
Acho que é o paraísoGlaubst, es ist das paradies
Para andar entre DelightsWandelst zwischen köstlichkeiten
Você pega isso e agarrar-lhe isto.Nimmst dir das und greifst dir dies.
Sim, aqui é apenas tudoJa, hier gibt es einfach alles
Ofertas e aindaAngebote noch und noch
Mas logo que você acha que eu queroAber bald denkst du ich will
Não deve ser imodesto, mas?Nicht unbescheiden sein, jedoch?
Tem de haver mais do que nadaEs muß doch mehr als alles geben
Tudo pode ainda não é tudoAlles kann doch nicht alles
Mas não pode fazer tudoKann doch nicht alles
Não pode ser tudoKann doch nicht alles sein
Será que é porque eu não estou mais vivaGibt es denn nicht mehr im leben
Como apenas tudo? - Humano ser tão pequeno.Als nur alles? - mensch, wie klein.
Então você vai "andar neAlso fährst du 'ne etage
Superior, onde mil novosHöher, wo dich tausend neue
Esperar que as coisas já seduzindoDinge lockend schon erwarten
Você atendê-lo sem remorsoDu bedienst dich, ohne reue
Pesado, leve, amargo, doceSchweres, leichtes, bittres, süßes
Aquecida alta, congeladosHocherhitztes, tiefgekühltes
Se barato ou caro?Egal, ob billig oder teuer?
A principal coisa é os sacos preenche.Hauptsache, die taschen füllt es.
Cada vez mais você quer, do jeito que eu souImmer mehr willst du, so wie im
Noise, toda brilhante e agradávelRausch, alles glanz und lust
Quem se importa, pois que tu para todosWen stört es da, daß du für alles
O que você tem, você tem que pagar.Was du kriegst, bezahlen mußt.
O scrum é agora mais pertoDas gedränge wird jetzt dichter
Alguns parecem ser teimosoManche blicke werden stur
Todos têm quase tudoAlle haben schon fast alles
Mas toda a gente pensa:Aber alle denken nur:
Tem de haver mais do que nadaEs muß doch mehr als alles geben
Tudo pode ainda não é tudoAlles kann doch nicht alles
Mas não pode fazer tudoKann doch nicht alles
Não pode ser tudoKann doch nicht alles sein
Será que é porque eu não estou mais vivaGibt es denn nicht mehr im leben
Como apenas tudo? - Humano ser tão pequeno.Als nur alles? - mensch, wie klein.
Agora, no departamentoJetzt in die abteilung
Para interpessoal. Fica aquiFür zwischenmenschliches. Hier stehn
Longas filas. Muitos esperaLange schlangen. Viele warten
Muitos procuram com o sistemaViele suchen mit system
Após a grande-colar direito.Nach der rechten kragenweite.
Slaughter no wühltischen oAn den wühltischen die schlachten
Torne-se mais difícil, todo mundo esperaWerden härter, jeder hofft
Aqui a felicidade da vida a locação.Hier sein lebensglück zu pachten.
Como vai ser julgado novamente eDa wird ausprobiert und wieder
Igual descartados, como vocêGleich verworfen, auch als du
Quer dizer, você encontrou algoMeinst, du hast etwas gefunden
Será que vai caber, mas não é bem assim, o sapato ...Paßt er doch nicht recht, der schuh...
Você pode encontrá-los, mas que o amorFindest du sie doch, die liebe
É aleatório, não é opcionalIst es zufall, keine wahl
Apenas uma forma aleatória. Isso é tudo.Nur ein zufall. Das ist alles.
Realmente tudo? Dane-se tudoWirklich alles? Verdammt noch mal
Tem de haver mais do que nadaEs muß doch mehr als alles geben
Tudo pode ainda não é tudoAlles kann doch nicht alles
Mas não pode fazer tudoKann doch nicht alles
Não pode ser tudoKann doch nicht alles sein
Será que é porque eu não estou mais vivaGibt es denn nicht mehr im leben
Como apenas tudo? - Humano ser tão pequeno.Als nur alles? - mensch, wie klein.
Então você se levanta do chão aoSo steigst du von etage zu
Piso vai, empurrado para cimaEtage, wirst hinaufgeschoben
Você não pode sequer começar sem fôlegoDu kannst nicht mal atem holen
Imparável você ir para cima.Unaufhaltsam geht's nach oben.
Você não tem nada esquecido?Hast du denn auch nichts übersehn?
O medo agora irão segui-lo através das transiçõesDie angst folgt dir nun durch die gänge
Dirija vendedor SorrindoLächelnde verkäufer treiben
Agora, às vezes fechar no.Dich jetzt manchmal in die enge.
Cansado você é, perceber de uma só vezMüde bist du, merkst auf einmal
Em tudo isso, você está carregando muito pesadoAn all dem trägst du zu schwer
Tudo o que você tem, totalmenteAlles hast du, übervoll
Você e ainda estranhamente vazia.Bist du und trotzdem seltsam leer.
Pouco antes de o fechamento portão então você vemKurz vor torschluß kommst du dann
No mate superior e pergunte a si mesmo:Ganz oben an und fragst dich matt:
O que há sobre isso, nada existe?Was ist drüber, ist da nichts?
Onde eu estou indo para ele só é realmente suficiente?Wo werd ich denn nur wirklich satt?
Em algum lugar deve haver mais do que qualquer coisaIrgendwo muß es doch mehr als alles geben
Mais do que tudoMehr als alles
Mais do queMehr als
Mais.Mehr.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nanette Scriba e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção