Two Dead Women On Public Transit
On my way to work on the streetcar,
there was an accident up ahead.
This caused the streetcar to be delayed,
because the cars were stuck on the tracks.
So this angry lady starts to freak,
telling the driver to go around,
complaining about inconvenience,
refusing to listen to reason.
Will it matter when you get home tonight?
Will you remember you were so uptight?
The police told us it might be a while.
The passengers all got off to walk.
Angry lady kept right on bitching,
threatening to call the driver's boss.
Didn't see that it was not his fault.
So wrapped up in being minutes late,
that she didn't see the teenage girl,
or them zipping up the bodybag.
Will it matter when you get home tonight?
Will you remember you were so uptight?
Will it matter when your name's carved on a stone?
or the oceans rise and fossilize your bones?
Duas Mortas no Transporte Público
A caminho do trabalho no bondinho,
houve um acidente mais à frente.
Isso fez o bondinho atrasar,
pois os carros estavam presos nos trilhos.
Então essa mulher brava começa a surtar,
dizendo pro motorista desviar,
reclamando da inconveniência,
se recusando a ouvir a razão.
Vai fazer diferença quando você chegar em casa hoje à noite?
Você vai lembrar que estava tão estressada?
A polícia nos disse que ia demorar.
Os passageiros todos desceram pra andar.
A mulher brava continuou reclamando,
ameaçando chamar o chefe do motorista.
Não percebeu que não era culpa dele.
Tão obcecada por estar atrasada,
que não viu a menina adolescente,
ou eles fechando o saco de corpo.
Vai fazer diferença quando você chegar em casa hoje à noite?
Você vai lembrar que estava tão estressada?
Vai fazer diferença quando seu nome estiver gravado numa pedra?
ou os oceanos subirem e fossilizarem seus ossos?