Tradução gerada automaticamente
![Nanpa Básico](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/d/7/f/c/d7fc8ab0d40510755e73a6e84546869b-tb7.jpg)
Aprovéchame
Nanpa Básico
Tirar vantagem de mim
Aprovéchame
Somos um casal, temos poucas vitórias
Somos una pareja, obtenemos pocas victorias
Porque só na sombra nos amamos com euforia
Porque solo bajo la sombra nos amamos con euforia
Mamãe disse, não saia com pessoas comprometidas
Mamá dijo, no andes con personas comprometidas
Porque mais cedo ou mais tarde seus dias serão amargos
Porque tarde o temprano se amargarán tus días
É humilhante ter que nos ver secretamente
Es un humillante tener que vernos a escondidas
Você sempre sente o vazio na despedida
Se siente el vacío siempre en la despedida
As marcações serão sempre em áreas restritas
Las citas siempre serán en áreas restringidas
Porque sabemos que essa relação é proibida
Porque sabemos que esta relación es prohibida
Mas se você já faz parte da minha vida
Pero si ya eres parte de mi vida
E te amar assim, minha alma já está sujeita
Y a quererte así, mi alma ya está sometida
Sendo um prato de segunda mesa, um amante sem medida
Ser plato de segunda mesa, un amante sin medida
Isso não me interessa mais enquanto você for meu
Eso ya no me interesa con tal de que seas mía
Vou aproveitar um momento mesmo que seja da sua empresa
Aprovecharé un instante así sea de tu compañía
Eu te chamo, você está com ele, meu coração morre a sangue frio
Te llamo, estás con él, mi corazón muere a sangre fría
Não posso dizer que você é meu parceiro, ainda
No poder decir que eres mi pareja, todavía
Que ironia! Eu não pensei o quanto isso doeria
¡Qué ironía! No pensé que tanto dolería
Tira vantagem de mim minha vida
Aprovéchame, vida mía
Venha interromper minha solidão
Ven interrumpe mi soledad
Você é um especialista em noites frias
Eres experta en las noches frías
Você os aquece com sua maldade
Las haces cálidas con tu maldad
Tira vantagem de mim minha vida
Aprovéchame, vida mía
Venha interromper minha solidão
Ven interrumpe mi soledad
Você é um especialista em noites frias
Eres experta en las noches frías
Você os aquece com sua maldade
Las haces cálidas con tu maldad
Eu sei muito bem o que você merece
Yo sé muy bien lo que te mereces
Mesmo que eu só possa mostrar isso às vezes
Aunque solo pueda demostrarlo a veces
Ouça mai ', eu gosto de você mais do que parece
Escucha mai', me gustas más de lo que parece
E mesmo que eu te faça minha, você não me pertence
Y aunque te hago mía, no me perteneces
Você tem o seu homem, eu tenho a minha garota '
Tú tienes tu man, yo tengo mi girla'
Eu sei que é meu dever amá-la e protegê-la
Sé que es mi deber amarla y protegerla
Mas você veio para roubar minha paz
Pero llegaste tú, a robarte mi paz
E quando você estiver por perto eu só quero mais um minuto
Y cuando estás cerca, solo quiero un minuto más
E se você for, eu penso em você, oh, oh, oh
Y si te vas, te pienso, oh, oh, oh
Me sinto tão impotente
Me siento tan indefenso
Eu vejo você no chão, no céu e em todos os lugares
Te veo en el suelo, en el cielo y en todas partes
E embora eu tenha tentado, não consegui te esquecer
Y aunque lo he intentado, no he logrado olvidarte
Porque eu fiz você se separar mesmo que você seja um segredo
Porque te hice parte aunque seas un secreto
Eu sei que não é certo e é desrespeitoso
Sé que no está bien y es una falta de respeto
Precisamos disso, embora não seja nada em particular
Lo necesitamos aunque no es nada en concreto
E você sente minha falta e sem você eu não estou completo
Y tú me extrañas y sin ti, no estoy completo
Tira vantagem de mim minha vida
Aprovéchame, vida mía
Venha interromper minha solidão
Ven interrumpe mi soledad
Você é um especialista em noites frias
Eres experta en las noches frías
Você os aquece com sua maldade
Las haces cálidas con tu maldad
Tirar vantagem de mim minha vida
Aprovéchame vida mía
Venha interromper minha solidão
Ven interrumpe mi soledad
Você é um especialista em noites frias
Eres experta en las noches frías
Você os aquece com sua maldade
Las haces cálidas con tu maldad
O que essa mulher tem? (O que eu não sei, eu não sei?)
¿Qué tiene esa mujer? (¿Qué yo no sé, yo no sé?)
O que essa mulher tem? (O que essa mulher tem?)
¿Qué tiene esa mujer? (¿Qué es lo que tiene esa mujer?)
O que essa mulher tem? (Isso eu não sei, eu não sei?)
¿Qué tiene esa mujer? (¿Que yo no sé, yo no sé?)
O que essa mulher tem? (O que essa mulher tem?)
¿Qué tiene esa mujer? (¿Qué es lo que tiene esa mujer?)
O que essa mulher tem? (Mas isso me deixa louco)
¿Qué tiene esa mujer? (Pero me tiene loco)
O que essa mulher tem? (Completamente louco)
¿Qué tiene esa mujer? (Completamente loco)
O que essa mulher tem? (Sim, isso me deixa louco)
¿Qué tiene esa mujer? (Si que me tiene loco)
O que essa mulher tem? (Completamente louco)
¿Qué tiene esa mujer? (Completamente loco)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nanpa Básico e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: