Tradução gerada automaticamente
Bearing Loss
Napoleón
Perda de rolamento
Bearing Loss
Deixe-os lutar sozinhos
Let them fight alone
É tarde demais
It’s too late
A segunda mão
The second hand
O medo do desconhecido
The fear of the unknown
Algo tem que dar
Something has to give
Algo tem que dar
Something has got to give
Para seguir nossos caminhos separados
To go our separate ways
Para nos conduzir à escuridão
To lead ourselves to the darkness
É assim que se sente
This is how it feels
É assim que se sente
This is how it feels
Quando mais jovens
When we younger
Vivendo a vida por um tempo
Living life for a time
Nunca para nós somos o criador
Never for we be the maker
Estes tempos para viver, viver a vida
These times for living, living the life
Mal sabíamos que o tempo estava passando por nós
Little did we know time was passing us by
(Nos passando)
(Passing us by)
(Nos passando)
(Passing us by)
Agarre as tochas
Grab hold of the torches
E cancele a pesquisa
And call off the search
(Ligando para a pesquisa)
(Calling off the search)
Siga seus sentidos
Follow your senses
Você ficará bem
You’ll be alright
Está sempre bem
It’s always alright
Compartilhe-nos a verdade
Share us the truth
Está sempre bem
It’s always alright
Diga-nos o bom
Tell us the good
Essas coisas entre nós
These things between us
Está consertando a tempo de lutar
Is tinkering in time to fight
Entre a realidade dos meus sonhos
Between the reality of my dreams
E os sonhos uma realidade
And the dreams a reality
E a realização
And the realization
Nós não éramos os mesmos
We weren't the same
(Nos passando)
(Passing us by)
(Nos passando)
(Passing us by)
Agarre as tochas
Grab hold of the torches
E cancele a pesquisa
And call off the search
Desativando a pesquisa
Calling off the search
Siga seus sentidos
Follow your senses
Você ficará bem
You’ll be alright
(Está sempre bem)
(It’s always alright)
Compartilhe-nos a verdade
Share us the truth
Está sempre bem
It’s always alright
Nós destruímos todas as nossas chances
We’ve blown all our chances
Deixou a costa; faltou a nós dois
Left the shore; it missed us both
(Nós sopramos todas as nossas chances)
(We’ve blown all our chances)
(Deixou a margem; sentiu a falta de nós dois)
(Left the shore; it missed us both)
Nós destruímos todas as nossas chances
We’ve blown all our chances
A única coisa que eu sei é que nós tivemos uma chance
The only thing I know was that we had a shot
Que nós tivemos nosso tiro
That we had our shot
Mas eu tenho o melhor de nós
But I got the best of us
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Napoleón e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: