Tradução gerada automaticamente
When Darkness Truimphs
Narasimha
When Darkness Truimphs
Yadaa yadaa hi dharmasya
Glaanir bhavati Bhaarata
Abhyutthaanam adharmasya
Tad'aatmaanam srjaamy aham
Paritraanaaya saadhoonaam
Vinaashaaya ca dushkrtaam
Dharma-samsthaapan'aarthaaya
Sambhavaami yuge yuge!
Avidya in the form of darkness
Is being preached by foolish religious leaders
Himsa in the form of darkness
Is still being led by terrorists
Adharma in the form of darkness
Had pervaded the world by Asuras
To illumine this darkness and to destroy Asuras
To sustain Dharma, an Avatar has to descend
Blinded in darkness
Fighting for Asat
Ahamkara ruling their life
Ajnana ruining their life
They are just living in darkness
Fooled by Kama, never there is Viveka
Driven by Artha, never there is Brahmavidya
If there's no Dharma
Never there is Moksha
When darkness triumphs….
Whenever Dharma decays
Whenever Adharma is ascendant
I create Myself
For the protection of the good
For the destruction of Asuras
And to secure Dharma
I'm born From age to age
Quando a Escuridão Triunfa
Yadaa yadaa hi dharmasya
Quando o Dharma começa a falhar
Glaanir bhavati Bhaarata
A decadência se instala, ó Bharat
Abhyutthaanam adharmasya
Quando o Adharma se levanta
Tad'aatmaanam srjaamy aham
Eu mesmo me manifesto.
Paritraanaaya saadhoonaam
Para proteger os justos
Vinaashaaya ca dushkrtaam
E destruir os malfeitores
Dharma-samsthaapan'aarthaaya
Para restabelecer o Dharma
Sambhavaami yuge yuge!
Eu apareço de era em era!
Avidya na forma de escuridão
Está sendo pregada por líderes religiosos tolos
Himsa na forma de escuridão
Ainda é liderada por terroristas
Adharma na forma de escuridão
Se espalhou pelo mundo pelos Asuras
Para iluminar essa escuridão e destruir os Asuras
Para sustentar o Dharma, um Avatar deve descer.
Cegos na escuridão
Lutando pelo Asat
Ahamkara dominando suas vidas
Ajnana arruinando suas vidas
Eles estão apenas vivendo na escuridão
Enganados pelo Kama, nunca há Viveka
Movidos por Artha, nunca há Brahmavidya
Se não há Dharma
Nunca há Moksha.
Quando a escuridão triunfa….
Sempre que o Dharma decai
Sempre que o Adharma se eleva
Eu crio a mim mesmo
Para a proteção dos bons
Para a destruição dos Asuras
E para garantir o Dharma
Eu nasço de era em era.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Narasimha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: