ホタルノヒカリ (hotaru no hikari)
Sha-la-la いつかきっと
Sha-la-la itsuka kitto
僕は手にするんだ
boku wa te ni surun da
はかなき 胸に そっと
hakanaki mune ni sotto
ひかり 燃えていけ
hikari moete ike
逢いたくなるの「衝動」
aitakunaru no "shoudou"
哭きたくなるの「純情」
nakitakunaru no "'junjou"
夏の火に飛び込んだ
natsu no hi ni tobikonda
ホタルはかえらない
hotaru wa kaeranai
あなたは何も言わず
anata wa nanimo iwazu
接吻を残して
seppun wo nokoshite
火傷つくまま
yakedzuku mama
うなづいたね
unazuita ne
哀しいほど命
kanashii hodo inochi
揺らめいていた
yurameite ita
Sha-la-la いつかきっと
Sha-la-la itsuka kitto
僕は手にするんだ
boku wa te ni surun da
はかなき 胸に そっと
hakanaki mune ni sotto
ひかり 燃えていけ
hikari moete ike
Sha-la-la 愛しきひと
Sha-la-la itoshiki hito
あなたもみえているの
anata mo miete iru no
まばゆい 月が そっと
mabayui tsuki ga sotto
明日を照らして
ashita wo terashite
強く 強く
tsuyoku tsuyoku
輝いて
kagayaiten
A Luz Dos Vaga-lumes
Sha-la-la, algum dia
Eu vou conseguir
Suavemente, no meu coração efêmero
A luz brilha intensamente
Eu quero te ver (por impulso)
Eu quero chorar (a pureza)
O vaga-lume pulou na chama do verão
E não vai voltar para casa
Você não diz nada
O que sobrou daquele beijo
Continua em chamas
Acenando com a cabeça
A vida é tão triste
Que tremia com a sua fragilidade
Sha-la-la, algum dia
Eu vou conseguir
Suavemente, no meu coração efêmero
A luz brilha intensamente
Sha-la-la, meu amado
Você também pode ver
Suavemente, a Lua radiante
Iluminará o amanhã
Com força, com força
Brilhando