Tradução gerada automaticamente
Meine Kleine Seele
Narziss
Minha Pequena Alma
Meine Kleine Seele
Olhos frios me cutucam na nuca.Kalte Augen stechen in meinen Nacken.
Sinto um arrepio em todo o corpo.Es fröstelt mich in allen Gliedern.
Um olhar rápido, mas bem escondido,Ein kurzer Blick, doch zu gut verborgen,
fui correndo pela escuridão.haste ich durch die Dunkelheit.
Uma garra da dor me faz parar de repente.Eine Klaue der Pein bringt mich jäh zum stehen.
Um hálito gelado acaricia meu ouvido.Kalter Atem streichelt grausam mein Ohr.
Algo assim nunca poderia acontecer comigo.Mir kann soetwas nie passieren.
Pequena alma chora em silêncio,Kleine Seele weint im Stillen,
mas palavras amargas me fazem entender.doch bittre Worte lassen mich begreifen.
Pequena alma chora em silêncio,Kleine Seele weint im Stillen,
e se torna vítima de ouvidos surdos.und wird Opfer toter Ohren.
Acordei numa manhã qualquer,Aufgewacht an diesem einen Morgen,
um pesadelo - eu desejo que não!ein schlechter Traum - ich wünsche es!
Mãos brutais me desonram.Derbe Hände schänden mich.
Mãos brutais me desonram.Derbe Hände schänden mich.
Mãos brutais me desonram.Derbe Hände schänden mich.
Mãos brutais me desonram.Derbe Hände schänden mich.
Mãos brutais me desonram.Derbe Hände schänden mich.
Mãos brutais me desonram!Derbe Hände schänden mich!
Sem forças e paralisado, uma dor permanece em mim.Kraftlos und erstarrt verweilt ein Schmerz in mir.
Sem forças e paralisado, uma dor permanece em mim.Kraftlos und erstarrt verweilt ein Schmerz in mir.
Gotejas vergonha na minha bocaTräufelst Schande mir ins Maul
e me estragas para a vida.und verdirbst mich für das Leben.
Gotejas vergonha na minha bocaTräufelst Schande mir ins Maul
e me estragas para a minha vida.und verdirbst mich für mein Leben.
Minha pequena alma chora em silêncio.Meine kleine Seele weint im Stillen.
Minha pequena alma chora em silêncio.Meine kleine Seele weint im Stillen.
Minha pequena alma chora em silêncio,Meine kleine Seele weint im Stillen,
mas palavras amargas me fazem entender.doch bittre Worte lassen mich begreifen.
Minha pequena alma chora em silêncio,Meine kleine Seele weint im Stillen,
e se torna vítima de ouvidos surdos.und wird Opfer toter Ohren.
Olhos frios te cutucam na nuca.Kalte Augen stechen dich in deinen Nacken.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Narziss e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: