Tradução gerada automaticamente

American Way
Nas
Jeito Americano
American Way
(feat. Kelis)(feat. Kelis)
[Sample - Nas: "Político"][Sample - Nas: "Political"]
[Locutor:] "Recentemente, surgiu uma nova leva de rappers[Newscaster:] "Recently there has been an emergence of socially
conscientes socialmente e politicamente. Parece serconscious and political rappers. It seems to be
uma nova tendência no mundo do Hip-Hop."a new trend in the Hip-Hop world."
[DJ arranha sample - Nas: "Nas é um rebelde contra a América" 3X][DJ scratches sample - Nas: "Nas is a rebel to America" 3X]
[Verso 1: Nas][Vers 1: Nas]
É, escuta, uhYeah, check it, uh
Spot build-rocker, lil' papa matou HoffaSpot build-rocker, lil' papa killed Hoffa
Barba um pouco mais longa, me sinto forte e vou te pararBeard lil' longer, feel strong and I'll stop ya
Sargento de treinamento, ainda firme, carrinhos de mão de vodka destiladaDrill sergeant, still thorough, wheelbarrows of distilled vodka
Me deixa bem doido como Will Ferrell sob tranquilizante de gatoGet me real bonkers like Will Ferrell on cat tranquilizer
Os caras do rap ganham grana e acham que são messias, mas são mentirososRap guys get bank and think they messiahs, but they liars
Votar pra quem agora? Você é vermelho, branco e azul?Vote fo who now? You're red, white and blue?
Eu sou americano também, mas não tô com a turma do presidenteI'm American too, but I ain't with the president's crew
O que você tá vendendo e pra quem você tá vendendo?What you peddlin' and who you peddlin' to?
Você não tem o gueto com vocêYou ain't got the ghetto with you
Tentando levar minhas ovelhas pro matadouroTry'na lead my sheep to the slaughterhouse
Falando de +Rap the Vote+, você não pensou queTalkin 'bout +Rap the Vote+, you ain't thought about
O voto negro não vale nada, quem você vai elegerThe black vote mean nathan, who you gonna elect
Satanás ou Satanás? No gueto nada tá mudando, uhSatan or Satan? In the hood nothin is changin, uh
Não temos escolhas pra escolherWe ain't got no choices who to choose
Dez anos atrás eles tentavam calar nossas vozesTen-years ago they were tryin to stop our voices
E acabar com o Hip-Hop, são uns hipócritasAnd end Hip-Hop, they some hypocrites
Condoleezza Rice - eu não entendo essa mulherCondoleeza Rice - I don't really get this chick
Diga a ela que se ela realmente se importasse com escolas pobresTell her if she ever really cared about poor schools
Com crianças pobres, então ela tem que provar que elaAbout poor children, then she gotta prove that she
Não é só mais uma idiota, um Uncle Tomain't just another coon Uncle Tom fool
Como esses MCs, tem que dar as regras pra elesLike these MC's, gotta give 'em the rules
Mentir pra juventude, Uncle Tom, você tá confusoLie to the youth, Uncle Tom you confused
É melhor dar um nó na comunidade Hip-HopMight as well give the Hip-Hop community a noose
Precisamos de uma trégua com as gangues e comida pros famintosNeed a truce with the gangs and some food for the hungry
Em cima do Kerry, ele te olha como um macacoOn Kerry nuts, he look at you like a monkey
Vocês MCs tão nesse caminho de escravidão antigaYou MC's on that old slavery path
Os Bushs olham pra você e riemThe Bushs'll look at yo' ass and laugh
Veja, é tudo sobre comunidade, vamos nos ajudarSee, it's all about community, let's help ourselves
Os policiais nos brutalizam e lidamos com balasCops brutalize us get dealt with with shells
É nossa vez, tá na hora de vencermosIt's our turn, it's 'bout time we win
Precisamos de alguém tão do gueto quanto meu conselheiro, uhNeed somebody as the hood as my councilman, uh
[Refrão: Kelis][Chorus: Kelis]
É, eu penso nisso todo dia, esse é o jeito americano, merdaYeah I think about this everyday, that's the American Way, shit
É, eu penso nisso todo dia, esse é o jeito americano, merdaYeah I think about this everyday, that's the American Way, shit
([Nas:] Porque esse é o jeito americano)([Nas:] Cause that's the American way)
É, eu penso nisso todo dia, esse é o jeito americano, merdaYeah I think about this everyday, that's the American Way, shit
É, eu penso nisso todo dia, esse é o jeito americanoYeah I think about this everyday, that's the American Way
[Verso 2: Nas][Verse 2: Nas]
Na sauna relaxando, esfoliando a peleUp in the steam room chillin', exfoliating the skin
Raramente homens conversam por aqui, provavelmente empresáriosIt's rarely men conversatin' on ends, probably businessmen
Sinto um bom gosto, e eles nos observam, os lugares são carosI sense good taste, and they watch us, the spots an expensive place
Manhattan, Nova York, tô tentando continuar no vaporManhattan New York, I'm try'na keep steamin'
É bom pros pulmões, tinha planos pra noiteIt's good for the lungs, had plans for the evening
Esse cara se inclina, os amigos rindoThis man leans in, his boys laughing
Agora sou o porta-voz dos homens negros, isso sempre aconteceNow I'm the spokesperson for Black men, this always happens
Ele diz: "Já que todas as mulheres negras se importam é com quem tem granaSays, "Since all Black women care about is who got dough
E tudo que fazemos é chamá-las de vadia ou de negra"And all we do is call them either bitch or a Black hoe"
Eu digo, primeiro irmão, você não precisa ser tão frioI say first brotha you ain't gotta be that cold
Como você é ignorante, vou te mostrar como as coisas sãoSince you ignorant, I'ma show you how the facts go
O maior exemplo de escândalo da históriaThe biggest example in scandal of history
Foi Monica Lewinsky ou a farra de Donald TrumpWere Monica Lewinksy or Donald Trump's pimping spree
A maioria das mulheres que amam Jeevanji da GucciMost woman who love Jeevanji of Gucci
São groupies ou vagabundas não negras pretensiosasAre pretentious non-Black groupies or floozies
Mas quem somos nós pra culpar, não são as mulheresBut who are we to blame, not the dames
É um jogo feito por homens, na essência nossas mulheres são iguaisIt's a man-made game, in essence our woman the same
Criaturas lindas, garotas negras deram à luz a terraBeautiful creatures, Black girls birthed the earth
Então elas merecem ganhar a grana dos homensSo they deserve to earn man's purse
Aliás, tô prestes a ir às compras com minha gataMatter fact, I'm about to go shopping with my dime
Te pego covarde na próxima vez, na próxima rima, uhCatch you cowards the next time, the next rhyme, uh
[Refrão: Kelis cantando][Chorus: Kelis singing]
É, eu penso nisso todo dia, esse é o jeito americano, merdaYeah I think about this everyday, that's the American Way, shit
([Nas:] Esse é o jeito americano)([Nas:] That's the American way)
É, eu penso nisso todo dia, esse é o jeito americano, merdaYeah I think about this everyday, that's the American Way, shit
([Nas:] Porque esse é o jeito americano. E aí, K?)([Nas:] Cause that's the American way. What up, K?)
É, eu penso nisso todo dia, esse é o jeito americano, merdaYeah I think about this everyday, that's the American Way, shit
([Nas:] Esse é o jeito americano)([Nas:] That's the American way)
É, eu penso nisso todo dia, esse é o jeito americano, merdaYeah I think about this everyday, that's the American Way, shit
([Nas:] Ha, é)([Nas:] Ha, yeah)
Eu não me importo com os fugitivosI don't care about the runaways
Eu não me importo com quem é gayI don't care about who's gay
Eu não me importo em morrer de AIDSI don't care about dying of AIDS
Mas eu me importo se eu fui pagoBut I care if I got paid
Quem se importa com o presidente?Who even cares about the president?
Acho que eles estão cometendo um erroI think they're making a mistake
Eu não me importo com o furacãoI don't care about the hurricane
Desde que minha família esteja seguraAs long as my family's safe
Eu não me importo com os candidatosI don't care about the candidates
Eles queimaram esse país em pedaçosThey burnt this country to bits
É, eu penso nisso todo dia, esse é o jeito americano ([Nas:] Uh)Yeah I think about this everyday, that's the American Way ([Nas:] Uh)
Podemos fazer uma mudançaCan we make a change
Você sabe que não é da noite pro diaYou know it's not overnight
Vamos começar a luta (Nas: E você não para, uh)Let's start the fight (Nas: And ya don't stop, uh)
Podemos fazer uma mudançaCan we make a change
Você sabe que não é da noite pro diaYou know it's not overnight
Vamos começar a luta (Nas: É)Let's start the fight (Nas: Yeah)
É, eu penso nisso todo dia, esse é o jeito americanoYeah I think about this everyday, that's the American Way
[Sample - Nas: Nas é um rebelde contra a América!][Sample - Nas: Nas is a rebel to America!]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: