Tradução gerada automaticamente

Thief's Theme
Nas
Tema do Ladrão
Thief's Theme
[Intro][Intro]
Um, doisOne, two
Checa, um, doisCheck, one, two
Um, dois, quem tem mais estilo, o filho fazOne, two, who got more style, the son do
[rebobina][rewind]
Um, doisOne, two
Checa, um, doisCheck, one, two
Um, dois, quem tem mais estilo, o filho fazOne, two, who got more style, the son do
Checa, um, doisCheck, one, two
[Verso 1][Verse 1]
Yo, tô quente como 95 FahrenheitYo I'm hot like 95 Fahrenheit
Numa noite de verão, lugar apertado onde corpos apodrecemOn a summer night, tight spot where bodies rot
Ratos bebem gotas d'água, nas ruas os manosRats drink from water drops, in the streets niggaz
Crianças pequenas com medo da polícia, com pontos vermelhosLittle kids scared cops, wit red dots
Gangsta filosófico, onde os antecedentes são violentosPhilosophical gangsta, where violent priors
Voltando como TVs em preto e branco com alicatesGoin back like black and white TV's wit pliers
Encostado em carros quebrados, com pneus furadosLeanin on broke down cars, wit flat tires
Mostrando a arma, ou qualquer um tentando nas áreas que tô abastecendoFlash iron, or anybody tryin on the blocks I'm supplyin on
Chamada poderosa, meus parças, amarra balõesMighty call, my peeps, tie ballons up
E engole eles, e o penal tem muitos capangas, vários delesAnd swallow 'em and the penal got goons, lots of 'em
Os cops veem e correm, não querem dramaCops see them and run, don't want no drama
Certas partes das ruas, a fera não quer fazer parteCertain parts of the streets, the beast don't want a part of
Mortar, favela assombrada como o DakotaMortar, hood haunted like the Dakota
Onde John Lennon foi alvejado, mas ele cantava pela pazWhere John Lennon was shot up, but he sang for peace
Ele implorava por liberdade, andava com os jamaicanos doidosHe begged for freedom, hanged wit wild Jamicians
De Kingston, que bebem Irish MossFrom Kingston, who drink Irish Moss
Ouvindo Peter Winston, MachintoshListenin to Peter Winston, Machintosh
Relâmpago atinge o topo da torre da igrejaLightning hits the top of the church steeple
Quando tô escrevendo, semi-automática sem hífenWhen I'm writin, semi-automatic no hyphen
É assustador.... [arranhões]It's frightening.... [scratches]
[Refrão][Chorus]
O tema do ladrão, toca pra mim à noite, eles não vão agir certoThe thief's theme, play me at night, they won't act right
Coisas suaves e compreensíveis, que os assassinos se movem comUnderstandable smooth shit, that murderers move wit
O tema do ladrão, toca pra mim à noite, eles não vão agir certoThe thief's theme, play me at night, they won't act right
Coisas suaves e compreensíveis, que os assassinos se movem comUnderstandable smooth shit, that murderers move wit
O tema do ladrão, toca pra mim à noite, eles não vão agir certoThe thief's theme, play me at night, they won't act right
Coisas suaves e compreensíveis, que os assassinos se movem comUnderstandable smooth shit, that murderers move wit
O tema do ladrão, toca pra mim à noite, eles não vão agir certoThe thief's theme, play me at night, they won't act right
Coisas suaves e compreensíveis, que os assassinos se movem comUnderstandable smooth shit, that murderers move wit
[Verso 2][Verse 2]
Eu tiro férias no verão, porque amo a treta do invernoI take summers off, cause I love winter beef
Comecei em 87, com a espingarda na folhaStarted '87, wit the shotty in the sheet
Bege até o joelho, vestido pra matarThree-quarter length beige, dressed to kill
Disparei uma cápsula no chão, os estilhaços atingem a multidãoBust a shell at the ground, pellets hit the crowd
Ninguém gosta de um dedo-duro, todo mundo fecha a bocaNobody like a snitch, everybody shut they mouth
Regra qual carro é coração, manchas de pólvoraRule which car heart, gun powder stains
Cheirando a árvores, colocando uma grana na cabeçaSmellin like trees, set some mill on the brain
Skeemin nas suas garotas, enganando na sua correnteSkeemin on ya girls, bamboozled on ya chain
Fiquei doente no trem, abrindo uma garrafaGot ill up on the train, twistin off a cap
De um inglês nas minhas veias, talvez te empurrei nos trilhosOf a English in my vain, might of pushed you on the tracks
Morte crack fiends, que não conseguem falar, gritam barulhosDeath crack fiends, who can't speak, scream noises
Porque você comprou um batera que chupou, de um dos meus manos, éCause you bought a drummer sooked, from one of my boys, it's
.... Apenas mais um dia na quebrada.... Just another day in the hood
E eu tô, com uns manos doidos, aprontandoAnd I'm, wit some wild brothers, up to no good
Vimos os filmes, tipo Tony Montana, e talWe saw the movies, like Tony Montana, and 'em
Mas nosso estilo era deixar eles se empilharem, a gente roubando elesBut our style was let them piled in, we robbin 'em
Grana, manos, faz eles saírem dos sapatosMoney dudes, make 'em come up out they shoes
Fugindo com suas joias, palavra é vínculo, pra onde meu mano Nino tá indoRun they jewels, word is bond, where my man Nino goin
E eu tive que fazer uma música, falando da minha vida antigaAnd I had to make a song, speakin on my old life
Para os ladrões que saem à noiteFor the thief's who come out at night
[Refrão][Chorus]
[Outro][Outro]
Um, doisOne, two
Checa, um, dois [eco]Check, one, two [echoes]
Um, doisOne, two
Checa, um, doisCheck, one, two
Um, dois, quem tem mais estilo, o filho faz [eco]One, two, who got more style, the son do [echoes]
[explosão][explosion]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: