
The Message
Nas
A Mensagem
The Message
Bandido falso, não tem o meu respeito, vai levar bala, Gusto do filme CB4Fake thug, no love; you get the slug CB4 Gusto
Tá sem sorte, eu só fui saber quando fiquei bêbadoYour luck low, I didn't know til I was drunk though
Bando de boiola, a fama de vocês acabou, vão se foderYou freak niggas played out, get fucked and ate out
Passou de vadia a prostituta, eu estou com a 12Prostitute turned bitch, I got the gauge out
Saí do gueto ao estilo Tony MontanaNinety-six ways I made out, Montana way
O Bom Companheiro, te pulverizo com a AKThe Good-F-E-L-L-A Verbal AK spray
Pulo do Range Rover com o dinheiro, esvazio o cinzeiroDipped attache, jump out the Range, empty out the ashtray
Um copo de Alizé faz qualquer homem pensar que é o Cassius ClayA glass of 'ze make a man Cassius Clay
Planos de assassinato, esquemas poderosos, escopetas 32Red dot plots, murder schemes, thirty-two shotguns
Regulo a cena com os meus parceirosRegulate with my Dunns
17 pedras brilham de um só anéuSeventeen rocks gleam from one ring
Aí, deixa eu falar só uma coisa pra vocêsYo, let me let y'all niggas know one thing
Só tem uma vida, um amor, então, só pode ter um reiThere's one life, one love, so there can only be one King
Os destaques da vida, jogando os dados no estilo Las VegasThe highlights of living, Vegas-style roll dice in linen
As rodas cromadas da Antera girando eternamente, aposto 20 mil todas as vezes e ganho todasAntera spinning on Milleniums twenty G bets I'm winning em
Mando ameaças, o mínimo que eu posso ter é o Lexus com TVThreats I'm sending em Lex with TV sets the minimum
Sexo com adrenalina, festas com vilõesIll sex adrenaline, party with villians
Uma caixa de champagne demi-sec pra tirar o gosto do HennessyA case of Demi-Sec to chase the Henny
Atiro em qualquer banca que quiser com a semi automáticaWet any clique, with the semi-tech who want it
Ostento os diamantes, as vampiras se aglomeram - trato elas como se fossem galinha fritaDiamonds I flaunt it, chickenheads flock - I lace em
Sinto o gosto e depois quebro as pernasFried broiled with basil, taste em, crack the legs
Fora de forma, como elas de ladoWay out of formation it's horizontal how I have em
No banco de trás da MercedesFucking me in the Benz wagon
Pode ser a Vanity do filme O Último DragãoCan it be Vanity from Last Dragon
Pega a arma, a treta começouGrab your gun it's on though
Os manos agora estão atirando em plena luz do diaShit is grimy, real niggas buck in broad daylight
Com a Mac 10, eles não atiram direitoWith the broke Mac it won't spray right
Não se importam com quem eles acertam, desde que a treta continue rolando soltaDon't give a fuck who they hit as long as the drama's lit
Bandidos de aventura ficam bravos porque nada é prometidoYo, overnight thugs bug cause they ain't promised shit
Arruaceiros famintos, parecem até piranhasHungry-ass hooligan, stay on that piranha-shit
Eu nunca durmo, porque o sono é primo da morteI never sleep, cause sleep is the cousin of death
Não sou o tipo de cara feito pra você testarI ain't the type of brother made for you to start testing
Eu te vi agindo como se fosse o bandidão, eu estava no JeepI peeped you fronting, I was in the Jeep sunk in the seat
Com o vidro fumado, a arma do lado e o som no taloTinted with heat, beats bumping
Do outro lado da rua você estava agitandoAcross the street you was wilding
Dizendo que comandou a cadeia em 1989Talking bout how you ran the Island in eighty-nine
Pagando de patrão, brilhando no pátioLaying up, playing the yard with crazy shine
Eu engatilhei a 9, aquele maluco estava de olho no que é meuI cocked a baby 9 that nigga grave be mine, clanked him
O que ele estava fazendo na minha esquina quando é hora de pagar o que me deveWhat was he thinking on my corner when it's pay me time
Você está me devendo, moleque, algo me disse pra atirar neleDug em you owe me cousin something told me plug him
Senti minha perna arder e depois adormecerSo dumb, felt my leg burn then it got numb
Virei e disparei, ouvi tiros e desabeiSpun around and shot one heard shots and dropped son
Levei uma bala quente, alguém tira essa arma daqui antes que os policiais cheguemCaught a hot one, somebody take this biscuit 'fore the cops come
Eles chegaram perguntando o meu nome, que merdaThen they came asking me my name, what the fuck
Eu acabei levando uns pontosI got stitched up and went through
Saí do hospital naquela mesma noiteLeft the hospital that same night, what
Peguei minha pistola de volta, hora de recapitularGot my gat back, time to backtrack
Como fui baleado se eu tinha tudo sob controle?I had the drop so how the fuck I get clapped
Meu mano estava no Jeep observando todas essas cenasBlack was in the Jeep, watching all these scenes speed by
Tinha um Datsun marrom, e ninguém na minha área tem um dessesIt was a brown Datsun, and yo nobody in my hood got one
A hora daquele palhaço chegou, vou matar a banca inteira deleThat clown nigga's through, blazing at his crew daily
Queensbridge me fez o que eu sou hoje, tá ligadoThe Bridge touched me up severely, hear me
Então quando eu rimo é sinceramente para vocêsSo when I rhyme it's sincerely yours
Acendo baseado e bebo cerveja em todos os corredores do conjunto habitacionalBe lighting L's sipping Coors on all floors in project halls
Pensando em guerrear com gente em quem eu confiava antesContemplating war niggas I was cool with before
A gente costumava ir pra Manhattan comprar cocaínaWe used to score together, Uptown copping the raw
Mas bandidos mudam, o amor mudaBut a, a thug changes and love changes
E melhores amigos se tornam estranhos, pode crerAnd best friends become strangers, word up
Vocês conhecem o meu estiloY'all know my steelo
Não tem um exército que possa revidarThere ain't an army that could strike back
BandidosThug niggas
Para os manos correndo atrás do que é deles no mundão, morouYo, to them thug niggas getting it on in the world you know
Para os manos do outro lado do muroTo them niggas that's locked down
Fazendo o corre deles, sobrevivendo, tá ligado?Doing they thing surviving yaknowmsaying
Para os meus manos de verdade, em Nova Iorque e em todo o mundoTo my thorough niggas New York and World wide
Para a milícia de QueensbridgeYo to the Queensbridge Militia
1996 a banca The Firm'96 shit, The Firm clique
O mano Illmático, isso estava escritoIllmatic nigga It Was Written though
Tem sido uma longa jornadaIt's been a long time coming
Esses manos falsos, tentando me copiarY'all fake niggas, trying to copy
É melhor vir com o que é verdadeiroBetter come with the real though
Malucos falsosFake ass niggas yo
Eles atiram, a gente atira de volta, que se fodaThey throw us slugs we throwing em back, what
Começa essa merda então, manoBring the shit man, live man
Que se foda, manoFuck that son
1996 nessa porraNine-six shit



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: