The Message
Nas
A Mensagem
The Message
Bandido falso, não tem o meu respeito, vai levar bala, Gusto do filme CB4
Fake thug, no love; you get the slug CB4 Gusto
Tá sem sorte, eu só fui saber quando fiquei bêbado
Your luck low, I didn't know til I was drunk though
Bando de boiola, a fama de vocês acabou, vão se foder
You freak niggas played out, get fucked and ate out
Passou de vadia a prostituta, eu estou com a .12
Prostitute turned bitch, I got the gauge out
Saí do gueto ao estilo Tony Montana
Ninety-six ways I made out, Montana way
o Bom Companheiro, te pulverizo com a AK
The Good-F-E-L-L-A Verbal AK spray
Pulo do Range Rover com o dinheiro, esvazio o cinzeiro
Dipped attache, jump out the Range, empty out the ashtray
Um copo de Alizé faz qualquer homem pensar que é o Cassius Clay
A glass of 'ze make a man Cassius Clay
Planos de assassinato, esquemas poderosos, escopetas .32
Red dot plots, murder schemes, thirty-two shotguns
Regulo a cena com os meus parceiros
Regulate with my Dunns
17 pedras brilham de um só anéu
Seventeen rocks gleam from one ring
Aí, deixa eu falar só uma coisa pra vocês
Yo, let me let y'all niggas know one thing
Só tem uma vida, um amor, então, só pode ter um rei
There's one life, one love, so there can only be one King
Os destaques da vida, jogando os dados no estilo Las Vegas
The highlights of living, Vegas-style roll dice in linen
As rodas cromadas da Antera girando eternamente, aposto 20 mil todas as vezes e ganho todas
Antera spinning on Milleniums twenty G bets I'm winning em
Mando ameaças, o mínimo que eu posso ter é o Lexus com TV
Threats I'm sending em Lex with TV sets the minimum
Sexo com adrenalina, festas com vilões
Ill sex adrenaline, party with villians
Uma caixa de champagne demi-sec pra tirar o gosto do Hennessy
A case of Demi-Sec to chase the Henny
Atiro em qualquer banca que quiser com a semi automática
Wet any clique, with the semi-tech who want it
Ostento os diamantes, as vampiras se aglomeram - trato elas como se fossem galinha frita
Diamonds I flaunt it, chickenheads flock - I lace em
Sinto o gosto e depois quebro as pernas
Fried broiled with basil, taste em, crack the legs
Fora de forma, como elas de lado
Way out of formation it's horizontal how I have em
No banco de trás da Mercedes
Fucking me in the Benz wagon
Pode ser a Vanity do filme O Último Dragão
Can it be Vanity from Last Dragon
Pega a arma, a treta começou
Grab your gun it's on though
Os manos agora estão atirando em plena luz do dia
Shit is grimy, real niggas buck in broad daylight
Com a Mac 10, eles não atiram direito
With the broke Mac it won't spray right
Não se importam com quem eles acertam, desde que a treta continue rolando solta
Don't give a fuck who they hit as long as the drama's lit
Bandidos de aventura ficam bravos porque nada é prometido
Yo, overnight thugs bug cause they ain't promised shit
Arruaceiros famintos, parecem até piranhas
Hungry-ass hooligan, stay on that piranha-shit
Eu nunca durmo, porque o sono é primo da morte
I never sleep, cause sleep is the cousin of death
Não sou o tipo de cara feito pra você testar
I ain't the type of brother made for you to start testing
Eu te vi agindo como se fosse o bandidão, eu estava no Jeep
I peeped you fronting, I was in the Jeep sunk in the seat
Com a arma do lado e o som no talo
Tinted with heat, beats bumping
Do outro lado da rua você estava agitando
Across the street you was wilding
Dizendo que comandou a cadeia em 1989
Talking bout how you ran the Island in eighty-nine
Pagando de patrão, brilhando no pátio
Laying up, playing the yard with crazy shine
Eu engatilhei a 9, aquele maluco estava de olho no que é meu
I cocked a baby 9 that nigga grave be mine, clanked him
O que ele estava fazendo na minha esquina quando é hora de pagar o que me deve
What was he thinking on my corner when it's pay me time
Você está me devendo, moleque, algo me disse pra atirar nele
Dug em you owe me cousin something told me plug him
Senti minha perna arder e depois adormecer
So dumb, felt my leg burn then it got numb
Virei e disparei, ouvi tiros e desabei
Spun around and shot one heard shots and dropped son
Tomei um quente, alguém tira essa arma daqui antes que os policiais cheguem
Caught a hot one, somebody take this biscuit 'fore the cops come
Eles chegaram perguntando o meu nome, que merda
Then they came asking me my name, what the fuck
Eu acabei levando uns pontos
I got stitched up and went through
Saí do hospital naquela mesma noite
Left the hospital that same night, what
Peguei minha pistola de volta, hora de recapitular
Got my gat back, time to backtrack
Como fui baleado se eu tinha tudo sob controle
I had the drop so how the fuck I get clapped
Meu mano estava no Jeep observando todas essas cenas
Black was in the Jeep, watching all these scenes speed by
Tinha um Datsun marrom, e ninguém na minha área tem um desses
It was a brown Datsun, and yo nobody in my hood got one
A hora daquele palhaço chegou, vou matar a banca inteira dele
That clown nigga's through, blazing at his crew daily
Queensbridge me fez o que eu sou hoje, tá ligado
The Bridge touched me up severely, hear me
Então quando eu rimo é sinceramente para vocês
So when I rhyme it's sincerely yours
Acendo baseado e bebo cerveja em todos os corredores do conjunto habitacional
Be lighting L's sipping Coors on all floors in project halls
Pensando em guerrear com gente em quem eu confiava antes
Contemplating war niggas I was cool with before
A gente costumava ir pra Manhattan comprar cocaína
We used to score together, Uptown copping the raw
Mas bandidos mudam, o amor muda
But a, a thug changes and love changes
E melhores amigos se tornam estranhos, pode crer
And best friends become strangers, word up
Vocês conhecem o meu estilo
Y'all know my steelo
Não tem um exército que possa revidar
There ain't an army that could strike back
Bandidos
Thug niggas
Para os manos correndo atrás do que é deles no mundão, morou
Yo, to them thug niggas getting it on in the world you know
Para os manos do outro lado do muro
To them niggas that's locked down
Fazendo o corre deles, sobrevivendo, tá ligado?
Doing they thing surviving yaknowmsaying
Para os meus manos de verdade, em Nova Iorque e em todo o mundo
To my thorough niggas New York and World wide
Para a milícia de Queensbridge
Yo to the Queensbridge Militia
1996 a banca The Firm
'96 shit, The Firm clique
O mano Illmático, isso estava escrito
Illmatic nigga It Was Written though
Tem sido uma longa jornada
It's been a long time coming
Esses manos falsos, tentando me copiar
Y'all fake niggas, trying to copy
É melhor vir com o que é verdadeiro
Better come with the real though
Malucos falsos
Fake ass niggas yo
Eles atiram, a gente atira de volta, que se foda
They throw us slugs we throwing em back, what
Começa essa merda então, mano
Bring the shit man, live man
Que se foda, mano
Fuck that son
1996 nessa porra
Nine-six shit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: