Tradução gerada automaticamente

Carry On Tradition
Nas
Carregar a Tradição
Carry On Tradition
[Intro: Nas][Intro: Nas]
É, os caras querem falar sobre essa parada de rapYea, niggaz want to talk about this rap shit
Os caras querem falar sobre dinheiroNiggaz want to talk about this money
Sobre esses carros, essas casas, essas gravadorasAbout these cars, these homes, these labels
Roupas, tênis, coisas de grana altaClothes, sneakers, big money shit
Agora todo mundo tentando ficar ricoNow everybody tryin' to get rich
Agora fica rico, foda-seNow get rich niggaz, fuck it
[Verso 1: Nas][Verse 1: Nas]
Alguns pioneiros do rap, são viciadosSome rap pioneers, be them crackheads
Quando falam, você vê que falta denteWhen they speak, you see missin' teeth
Corrente de prata com um pingente de prataSilver chain with a silver piece
Os caras da idade do seu avôNiggaz your grandfather's age
As calças ainda caindo, falando que não foram pagosThey pants still hangin' down they legs talkin' about they ain't paid
E eles te odeiam, porque dizem que você não pagou suas dívidasAnd they hate you, 'cause they say, you ain't pay dues
E ..... estava roubando e assaltando elesAnd ..... was stealin' and robbin' them
Eu sinto que é um problema que temos que resolverI feel it's a problem we gotta resolve
O Hip-Hop morreu, somos a razão dissoHip-Hop been dead, we the reason it died
Não foi culpa da Sylvia ou porque as habilidades dos MCs se perderamWasn't Sylvia's fault or because MC's skills are lost
É porque não conseguimos nos ver como os chefesIt's because we can't see ourselves as the boss
Enraizado na escravidão, auto-ódioDeep-rooted through slavery, self-hatred
Os judeus se unem, amigos em altos lugaresThe Jewish stick together, friends in high places
Estamos em um nível baixoWe on some low level shit
Não queremos que os caras ganhem nuncaWe don't want niggaz to ever win
Veja, todo mundo tem uma gravadoraSee, everybody got a label
Todo mundo é rapper, mas poucos têm flow fatalEverybody's a rapper but few flow fatal
É uma merda, tudo começou com duas mesas de somIt's fucked up, it all started from two turntables
[Refrão: Nas][Hook: Nas]
Quando te coroam - e você se levanta para sua posiçãoWhen they crown you - and you rise up to your position
(Carregar a Tradição)(Carry On Tradition)
Quando te nomeiam - então você vai lutar, vai à guerra, não peçaWhen they knight you - then you go to fight, go to war, don't petition
(Carregar a Tradição) - (Carregar a Tradição)(Carry On Tradition) - (Carry On Tradition)
Carregue, ca-carregue, (Carregar a Tradição)Carry on, ca-carry on, (Carry On Tradition)
(Carregar a Tradição), quando você representa o que nós representamos(Carry On Tradition), when you rep what we rep
Então (Carregar a Tradição)Then (Carry On Tradition)
[Verso 2: Nas][Verse 2: Nas]
Agora alguns desses novos rappers têm os bonés virados para trásNow some of these new rappers got their caps flipped backwards
Com os dedos entrelaçados em alguma loucura de sinal de gangueWit their fingers intertwined in some gang-sign madness
Eu tenho um teste, vamos ver se vocês passamI got an exam, let's see if y'all pass it
Vamos ver quem consegue citar uma linha do Daddy Kane mais rápidoLet's see who can quote a Daddy Kane line the fastest
Alguns de vocês novos rappers, eu não entendo seu códigoSome of you new rappers, I don't understand your code
Você faz seu cara te atirar, como naquele episódio dos SopranosYou have your man shoot you, like in that Sopranos episode
Faz qualquer coisa para entrar no jogo, mixtapes, você vomita ódioDo anythin' to get in the game, mixtapes, you spit hate
Contra os chefes; caras famintos são sem moralAgainst bosses; hungry fucks are moraless
Você deveria ser jogado em um poço cheio de vocalistas infelizesYou should be tossed in a pit full of unfortunate vocalists
Caras, eu poderia ter escrito suas letras; eu tinha tempo livre, estava entediado com issoNiggaz, I coulda wrote your shit; I had off-time, was bored wit this
Eu poderia ter feito meu álbum duplo, só sampleando partes diferentes de NautilusI coulda made my double-LP, just by samplin' different parts of Nautilus
Ainda cheguei em quinto nas paradas com zero públicoStill came five on the charts with zero audience
A pista estava aberta e vocês estavam soltando aquela merdaThe lane was open and y'all was droppin' that garbage shit
Vocês ganharam prêmios pelos seus lixos - ficou bom pra vocêsY'all got awards for your bricks - it got good to ya
Vocês começaram a dizer para os cães maiores pararem?! O QUÊ?You started tellin' them bigger dogs to call it quits?! WHAT?
[Refrão: Nas][Hook: Nas]
Quando te coroam - e você se levanta para sua posiçãoWhen they crown you - and you rise up to your position
(Carregar a Tradição)(Carry On Tradition)
Quando te nomeiam - então você vai lutar, vai à guerra, não peçaWhen they knight you - then you go to fight, go to war, don't petition
(Carregar a Tradição) - (Carregar a Tradição)(Carry On Tradition) - (Carry On Tradition)
Carregue, ca-carregue, (Carregar a Tradição)Carry on, ca-carry on, (Carry On Tradition)
(Carregar a Tradição), quando você representa o que nós representamos(Carry On Tradition), when you rep what we rep
Então (Carregar a Tradição)Then (Carry On Tradition)
[Verso 3: Nas][Verse 3: Nas]
Agora os caras estão fazendo o estúdio bombar, tá muito mais claroNow niggaz got the studio poppin', it's mad clearer
Os engenheiros têm protetores de ouvido e ainda nos ouvemEngineers got his earplugs and still hear us
O som ao vivo no parque, versus o som de estúdio de alta qualidadeThe live-in-the-park sound, versus the studio state of art sound
Estamos nas paradas agora; de British Walkers e ArgylesWe on the charts now; from British Walkers and Argyles
Olha pra nós, estrelas do rap agora, com nossos carros pretos agoraLook at us rap stars now, wit our black cars now
Listados na Fortune 500, brunches, tomando Cipriani'sFortune 500 listed, brunches, sip Cipriani's
Bebendo, chapado, com caras brancos ricos ao meu redorSippin', blunted, with rich white guys around me
Garotas brancas gostosas ao meu redor, chinesas na filaThick white girls around me, Chinese lined up
Porque eu sou o quê?, toda grana é desejoBecause I'm what?, every dime lust
Costumávamos ser um segredo do gueto; não consigo decidirWe used to be a ghetto secret; can't make my mind up
Se eu quero isso ou que o mundo todo vejaIf I want that or the whole world to peep it
Agora (Carregar a Tradição)Now (Carry On Tradition)
Foda-se um rapper merda fazendo carreira de desmerecerFuck a bum wack rapper makin' his career out of dissin'
Paz para os artistas que lutam e os que se foram, sentimos falta delesPeace to the strugglin' artists and dead one's gone, we miss 'em
Eu prometo que (Carregar a Tradição)I promise I (Carry On Tradition)
[Refrão: Nas][Hook: Nas]
Quando te coroam - e você se levanta para sua posiçãoWhen they crown you - and you rise up to your position
(Carregar a Tradição)(Carry On Tradition)
Quando te nomeiam - então você vai lutar, vai à guerra, não peçaWhen they knight you - then you go to fight, go to war, don't petition
(Carregar a Tradição) - (Carregar a Tradição)(Carry On Tradition) - (Carry On Tradition)
Carregue, ca-carregue, (Carregar a Tradição)Carry on, ca-carry on, (Carry On Tradition)
(Carregar a Tradição), quando você representa o que nós representamos(Carry On Tradition), when you rep what we rep
Então (Carregar a Tradição)Then (Carry On Tradition)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: