Tradução gerada automaticamente

Not Going Back (feat. Kelis)
Nas
Não Vou Voltar (feat. Kelis)
Not Going Back (feat. Kelis)
[Nas][Nas]
Que porra! Que merda é essa! O que! Amor, amor, liga o carro!What nigga! What bitch-ass niggaz! What! Babe, babe, start the car!
[Kelis][Kelis]
Nasir, vamos logo! Entra no carro agora, vamos! Joga fora, vamos!Nasir, come on let's go! Get in the car now, let's go! Throw it out, let's go!
[Nas][Nas]
Beleza, beleza, beleza, é. Mas eu peguei eles. Mas eu peguei eles, viu.Aight, aight, aight, yeah. But I got 'em. But I got 'em, though.
[Kelis][Kelis]
Isso é loucura, por que você não jogou fora do carro?This is crazy, why didn't you just throw it out of the car?
Isso é tão idiota, o que você tá fazendo? Por que estamos aqui?This is so stupid, what are you doing? Why are we even out here?
Por que estamos aqui? O que tá acontecendo? Isso é retardado, mano, a gente tem que..Why are we out here? What's going on? This is retarded, yo we gotta..
Isso é loucura. Nunca mais. Você jogaria tudo fora, pra quê?This is crazy. Never again. You'd throw everything away, for what?
[Nas: ri][Nas: laughs]
É, meu mano Kool G Rap me disse pra não olhar pra trásYeah, my man Kool G Rap told me son do not look back
Relaxar na mansão com uma bunda grande, relaxaChill up in the mansion with a fat glutious max, relax
Quando a galera age como se soubesse tudo, eu digo pra elesWhen people act schoolin' with facts, tell 'em
Nesse ponto da minha vida, só quero relaxarAt this point in my life I'm all about chillin'
Rodando em algo insano e a roupa voandoRidin' around in something sick and the dress flies
E torcendo, o irmão do meu parceiro acabou de morrer, eu tenho que deixar rolarAnd twist, homie's hermano just died I gotta let it ride
É isso que eu faço o público pensar, meu manoThat's what I got the public thinkin' my nigga
Só porque não tô na quebrada não significa nada, meu manoJust cause I ain't in the hood don't mean shit my nigga
Eu sei quem morreu antes do corpo cairI know who died before the body dropped
Eu sei das armas que foram usadas, quanto dinheiro o atirador ganhouI know the guns that were used how much money the shooter got
Porque no iate particular ainda tô a um grito de tudoCause on the private yacht I'm still within earshot of it all
A lista dos dez caras mais sujos de todos os temposThe top ten list of the most grimiest guys of all time
É tudo que falamos quando falamos de Nova York, galeraIs all we talk when we talk of New York y'all
Quem chamar e de quem se afastarWho to call and who to stay away from
O endereço da mãe de quem ter só pra ficar na boa, filhoWhose mother's address to have just to play it safe son
As mulheres se entregam tão rápidoWomen they lust up so quick to give 'em up
Quais carros e quais caminhões eles dirigem em quais cidadesWhat cars and what trucks they drive in what towns
Eles passam mais tempo quando estão ralandoThey spend the most time in when they grindin'
Descobri que a maioria deles são covardes, eles estão se escondendoI found out most of them are cowards they hidin'
Atrás de reputações azedasBehind reputations that's sour
Não vou voltarNot going back
[Kelis][Kelis]
As ruas continuam tentando dizerThe streets keep tryin' to say
Volte por aquiCome back around this way
Eu já fui por aquele ladoI've already gone that way
Não vou voltar hojeI won't go back today
[Nas] Não vou voltar[Nas] I'm not goin' back
[Kelis][Kelis]
As ruas continuam tentando dizerThe streets keep tryin' to say
Volte por aquiCome back around this way
Eu já fui por aquele ladoI've already gone that way
Não vou voltar hojeI won't go back today
[Nas] Não vou voltar[Nas] I'm not goin' back
[Nas][Nas]
A primeira coisa que acontece quando você faz um pouco de granaFirst thing that happen when you make a little paper
Você acha que o Marriot é viver em um arranha-céuYou think the Marriot is livin' in a skyscraper
Até você se deparar com um papel ainda mais chiqueTill you come across some ever more flyer paper
Perceber que hotéis cinco estrelas são ainda melhoresRealize that five-star 'tellies are even greater
Roupões de toalha, elegância, coisa de filmeTerry-cloth robes, elegance, movie shit
Pisos de mármore aquecidos com jacuzzisHeated-up marble floors with jacuzzis in it
Voos de primeira classe, diamantes nos crucifixosFirst-class flights, diamonds in your crucifixes
Todas essas coisas e você ainda não tá fazendo nada, garotoAll those things you still ain't really doin' shit kid
Porque na realidade eu vou ganhar meu salárioCause in reality I'll earn my salary
Do jeito que eu ostentava antes agora me envergonhaThe way I flaunted it then would now embarrass me
Isso meio que me faz querer odiar o brilho, é uma questão de raçaIt kinda make me wanna hate bling it's a race thing
Como eles vendem os negros pra fazer merdaHow they sell blacks to bootleg shit infact
Milionários de verdade gastam 60 mil em pinturasReal millionaires spend 60 mil on paintings
Cafetinas cobram dos caras por estuprarWhores charge niggaz with raping
Porque saímos dos carros MaybachCause we come out doors of Maybach cars
Vejam a gente apostando em corridas fumando charutosWatch us make bets on race tracks smokin' cigars
Então eles mudam as leis pra tirar o que é nossoSo they counter the laws to take what's ours
Cerca de 500 mil em um advogado pra vencer a acusaçãoBout 500K on a lawyer to beat the charge
Então você não pode nos impedir de fazer um bilhão de dólaresSo you can't stop us from making a billion dollars
Em vez de voltar, eu tô comprando os projetosInstead of goin' back I'm buying the projects
Mas não vou voltarBut I'm not going back
A quebrada tá em mim pra sempre, galeraThe hood's in me forever y'all
Mas não vou voltarBut I'm not going back
[Kelis][Kelis]
As ruas continuam tentando dizerThe streets keep tryin' to say
Volte por aquiCome back around this way
Eu já fui por aquele ladoI've already gone that way
Não vou voltar hojeI won't go back today
[Nas] Não vou voltar[Nas] I'm not goin' back
[Kelis][Kelis]
As ruas continuam tentando dizerThe streets keep tryin' to say
Volte por aquiCome back around this way
Eu já fui por aquele ladoI've already gone that way
Não vou voltar hojeI won't go back today
[Nas][Nas]
E claro que vocês sabem a que não vou voltarAnd of course y'all know what I'm not going back to
Aqueles que não são meus amigos..Those no friends of mine..
(E eu não vou voltar pra)(And I'm not going back to)
Ouro de dez quilates brilha..Ten carat gold it shine..
(E eu nunca vou voltar pra)(And I'm never going back to)
Sony se eles não tiverem grana pra assinar..Sony if they don't have dough to sign..
(Não vou voltar pra)(Not going back to)
Vocês sabem que eu não vou voltar praY'all know that I'm not going back to
Aqueles mentirosos que..Those liars who would..
(Não vou voltar pra)(Not going back to)
Não te ajudariam se pudessem..Not help you if they could..
(Não vou voltar pra)(Not going back to)
Coca no fogão na quebrada..Coke on the stove in the hood..
Vocês deveriam saber que eu não vou voltarY'all should know that I'm not going back
A quebrada tá em mim pra sempre, galeraThe hood's in me forever y'all
Mas não vou voltarBut I'm not going back
[Kelis][Kelis]
As ruas continuam tentando dizerThe streets keep tryin' to say
Volte por aquiCome back around this way
Eu já fui por aquele ladoI've already gone that way
Não vou voltar hojeI won't go back today
[Nas] Não vou voltar[Nas] I'm not goin' back
[Kelis][Kelis]
As ruas continuam tentando dizerThe streets keep tryin' to say
Volte por aquiCome back around this way
Eu já fui por aquele ladoI've already gone that way
Não vou voltar hojeI won't go back today
[Nas] Não vou voltar[Nas] I'm not goin' back



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: