Tradução gerada automaticamente

Who Killed It?
Nas
Quem Matou?
Who Killed It?
[Nas][Nas]
Olha aqui, vêLook here see
O Mike bonito deu um golpe no Al de Duas Caras por causa de uma minaPretty Mike shanked Two-Face Al over some gal
Encontraram o corpo morto no corredorFound the body dead in the isles
Morte por estrangulamentoDeath by strangulation
Cabo de microfone, uma vagabunda sujaMicrophone cord, a dirty broad
Acho que nunca mais vão tocar isso de novo, SamGuess they'll never play it again Sam
Droga, essa era a minha músicaDamn that was my jam
Agora ela tá fugindoNow she's on the lamb
Ela saiu com duzentos milShe made it out with 200 grand
Que golpeWhat a scam
Enquanto esses dois competem pra ver quem é a estrela do showWhile these two compete on who's the star of the show
As pernas douradas dela levam a granaGolden legs there makes off with the dough
Li o jornal lá com o Joe, o AçougueiroI read the paper there with Joe the Butcher
Ele disse que um olhar foi tudo que precisouHe said one glance is all it took ya
Ela é uma verdadeira gataShe's a real looker
Dizem que o marido dela é contrabandistaThey say her old mans a bootlegger
Transportando em qualquer climaTransporting in any weather
E desse jeito nunca vamos pegá-laAnd at this rate we'll never get her
Rapazes, acho que tá na hora de encerrar a noiteFellas, think it's time to call it a night
Toda essa conversa sobre essa dama misteriosa tá me deixando tensoAll this talk of this mystery dame's gettin' me tight
Achei que a vi na minha linha de visão, certoThought I saw her in my eyesight, right
Odeio estragar a festaHate to spoil the party
O que vocês tão bebendo, a mesma coisa?What are you guys havin', the same?
Garçom, mais uma rodada pra galeraWaiter another round for the gang
É estranho como sempre me senti deslocadoIt's strange how I always felt outta place
Joe, o Açougueiro, é meu parceiro, mas entra o Carinha de SardasJoe The Butcher's my ace, but in comes Freckle Face
Então eu disse, até maisSo I said see you later
Antes que eu machuque ele e seus dois polegares feios'Fore I hurt him and his two ugly thumb breakers
Ele conheceu eles na Louisiana, lutando com jacarésHe met them in Louisiana wrestling gators
Um idiota pode ver que eles tão envolvidos no golpeAn idiot can tell they're involved with the caper
Então eu puxei o revólver da minha cinturaSo I pulled the revolver on my waist up
Entre a viatura e a caminhonete cinzaBetween the patrol car and the gray truck
Atrás do poste de luz tinha uma silhuetaBehind the street lamp was a silouhette
Luvas brancas e um cigarro bem longoWhite gloves and a real long cigarette
O que você sabe, todo esse tempo ela me tinha na miraWhat do ya know all this time she's got me in her scope
Ela falou, diz que o diabo pegou vocês pelo pescoçoShe spoke says the devil got you guys by the throat
Suas teorias da conspiração não vão funcionar sem provasYour conspiracy theories won't work without evidence
Essa é a razão pela qual Eric B não é presidenteThat's the reason why Eric B is not president
Bem, o que você dizWell what do ya say
Viu? [3x]Ya see? [3x]
Olha aqui, vêLook here see
Eu sei que você tem alma, tá tentando esconderI know you got soul your trying to hide it
Como você matou um homem lá em CypressHow did you kill a man out in cypress
Charlie de Um Olho SóOne Eyed Charlie
Ele só anda com a mente criminosaHe only hangs with the criminal minded
Diz que vocês fizeram isso de quatro, ele tá mentindo?Says you guys did it doggy style is he lyin'
Ela diz, (Vem por Aqui) eu vou te contar uma (História de Criança)She says, (Walk This Way) I'll tell you a (Children's Story)
Fomos na bodega, pegamos algumas 40We hit the bodega got her a few 40's
Entramos no meu carro, dirigimos e ela chorouWe jumped in my ride we drove and she cried
Desvirou a tampa e abriu a boca bem grandeTwisted off the cap there and opened her mouth wide
Engoliu tudo, a garrafa tá pela metadeSwallowed it, whole bottle's half empty
Bebe como um peixe, agora ela tá além da bebedeiraDrinks like a fish now she's past tipsy
A verdade veio à tona quando chegamos na casa chique delaThe truth came out as we got to her suave house
(Chopado e misturado) a boca dela e me sentou no sofá(Chopped and screwed) her mouth and sat me on the couch
Eu disse, tá ficando tarde, vai, me fala a realI said it's gettin late c'mon give it to me straight
Quem é seu patrocinador, moça? Ela diz Bill GatesWho's ya sponsor lady? She says Bill Gates
Você nasceu em 77 ou 78?What are ya born 77 or 78?
Ela diz, Não, vai muito além de uma data anteriorShe says, Nah it goes way to an earlier date
Tempos de escravidão, diz que os escravos rimavamSlave times, claims the slaves said rhymes
Mas ela se apaixonou por um cara chamado CliveBut she fell in love with some fella named Clive
Quem? Clive Campbell da Sedgwick Ave, no BronxWho? Clive Campbell from Sedgwick Ave, the Bronx
Agora ela me mostra a granaNow she shows me the cash
Eu disse, quem é Clive, não brinca comigo, saiaI said who's Clive, don't play with me skirt
Ela disse Clive CampbellShe said Clive Campbell
Ele é Kool HercHe's Kool Herc
Ah ha! Ah ha!Ah ha! Ah ha!
Escuta, queridaListen up sweetheart
Agora estamos indo a algum lugarNow we gettin somewhere
Enquanto ela fala, ela começa a desaparecer no arAs she's talkin, she starts vanishing in thin air
Mas antes de deixar a bolsa de dinheiro no chão e morrerBut before she drops the money bag on the floor and died
Ela disse, se você realmente me ama, eu volto vivaShe said if you really love me I'll come back alive



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: