Tradução gerada automaticamente
First Time
Nas
Primeira Vez
First Time
Primeira vez
First time
Sim, acho que vamos chamar essa de Primeira Vez
Yeah, I think we gon' call this one the First Time
Voz do Brucie B
Brucie B voice
A primeira vez que você ouviu Nas
First time you heard Nas
Você estava bebendo uma bebida barata na Rua 25
Was you earlin' on some gut rot liquor on two-five
Ou seu irmão mais velho te apresentou como uma surpresa
Or your big brother put you on like surprise
Ouvindo minha vizinhança sendo descrita
Hearing my hood described
Tão vívida que você podia ver fechando os olhos
So vivid you could see it by closing your eyes
Talvez fosse a idade ou as cartas que eu escrevia
Maybe it was the age or the letters I wrote
Quando cartas da prisão eram esperança
When jail letters were hope
Você lia os créditos e via Large Pro
You read the credits and you saw Large Pro
Ou algum clube decadente onde DJ S&S estava em alta
Or some decrepit club where DJ S&S had buzz
Subi no palco com imperfeições
I stepped on the stage with imperfections
Eu estava errando, ou a primeira vez dela
I was messing up, or her first time
Dentro de um Subaru, ela acabara de brigar com o namorado
Inside a Subaru, she just had a feud with her boo
Eles estavam dirigindo, ele colocou Barbeque e eu te conquistei
They drivin', he put on Barbeque and I got through to you
Um cara que eu vi usando FUBU na frente do Papaya's
A dude who I saw rockin' FUBU outside Papaya's
Me disse que Halftime era atemporal enquanto passava Armor All nos pneus
Told me Halftime was timeless while Armor All'n his tires
Eu estava tentando conciliar com a Columbia Records
I was tryin' to juggle Columbia Records
Enquanto lidava com o que as selvas da Colômbia tinham nos deixado
While dealin' with what the country Colombia jungles had left us
A primeira vez que você ouviu falar de Nas, eu provavelmente estava sob pressão
First time you heard of Nas, I prolly was under some pressure
Uma arma na gaveta enquanto você estava empacotando na cozinha ouvindo minhas músicas
Gun in the dresser while you was baggin' up in the kitchen playin' my records
Sua primeira vez foi quando você acelerou
Your first time was you hittin' the gas
No carro com uma garota, você nunca pegou e ela passou
In the whip with some ass, you never hit and she passed
Seu verdadeiro teste musical para saber se ela curte os ad-libs
Your real music test to know if she into the ad libs
Coisas de rap de verdade
Real rap shit
Sim
Yeah
A primeira vez que você ouviu Nas
First time you heard Nas
Você provavelmente ouviu alguém dizer que eu escolho batidas ruins
You probably heard somebody say that I pick bad beats
Mas eu escolho garotas ruins
But I pick bad freaks
Narrativas que eles seguem
Narratives they runnin' with
Os clássicos que eles lançam
The classics they comin' with
Não se comparam ao que eu gravei na semana passada
Ain't fuckin' with what I recorded last week
Para os novatos, espero que essa seja a primeira vez que você ouve Nas
For new guys, hope this the first time you heard Nas
É um momento especial
It's a special moment
Um milhão de razões pelas quais eu escrevi isso
A million reasons I wrote it
Minha música vai te recentrar porque você pode sentir onde está minha alma
My shit'll get you re-centered 'cause you can tell where my soul is
Aquele que eu escolhi, como Bryce e Bronny, o pai deles jogava bola
The one I'm chosen, like Bryce and Bronny their Pop ball
Então eles tiveram que fazer isso
So they had to do it
Meu pai fazia música, eu tive que seguir
My dad did music, I had to pursue it
E espalhar minhas asas na plataforma de helicóptero como Troop fez
And spread my wings on the helipad like Troop did
A verdade é que algo semelhante aconteceu comigo
The truth is, a similar thing had happened to me
Eu ouço Wayne, eu ouço G, eu ouço Dre, eu ouço a mim mesmo
I listen to Wayne, I listen to G, I listen to Dre, I listen to me
Desde quando o rap me deixou tão suspenso no ar
Since when did rap leave me so suspended in air
Desde que Kendrick entrou na atmosfera, em 2009, eu estava lá
Since Kendrick entered the atmosphere, '09, I was there
Na La Cienega
On La Cienega
Meu mano de LA disse que tem um cara do Black Hippy
My nigga from LA said there's a nigga from Black Hippy
Eu fiquei feliz em testemunhar a história
I was happy to just witness history
Como a primeira vez que ouvi Slick Rick
Like the first time I heard Slick Rick
Como você se sentiu?
How did you feel?
(A primeira vez que você ouviu Nas)
(First time you heard Nas)
A primeira vez que ouvi Biggie
First time hearing Biggie
Eu fiquei tipo: Quem é esse moleque? Uau
I'm like: Who's this kid? Wow
(A primeira vez que você ouviu Nas)
(First time you heard Nas)
Quando ouvi Pac
When I heard Pac
Foi naquela música com, uh, Digital Underground, tipo
That was on that song with, uh, Digital Underground like
(A primeira vez que você ouviu Nas)
(First time you heard Nas)
Sim, foi louco
Yeah, that was crazy
Espero que isso seja realmente a sua primeira vez
I really hope that this your first time
Há algo sobre
It's somethin' bout
A primeira vez que você ouve seu artista favorito
First time hearing your favorite artist
Ou eles se tornam seu artista favorito depois de muito tempo ou
Or they become to be your favorite artist after like a long time or
Ou é instantâneo como
Or it's instantaneous like
Eu sei quando ouvi Michael Jackson pela primeira vez, Marvin Gaye
I know when the first time I heard Michael Jackson, Marvin Gaye
Diana Ross, Chaka Khan, Stevie Wonder
Diana Ross, Chaka Khan, Stevie Wonder
Tipo, NWA, que porra é essa, moleque?
Like, NWA, what the fuck is this shit kid?
Eu estava ficando louco
I was goin' crazy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: