Tradução gerada automaticamente

My Story Your Story (feat. AZ)
Nas
Minha História, Sua História (feat. AZ)
My Story Your Story (feat. AZ)
SosSos
Soa louco aquiSound crazy right here
ÉYeah
ImpecávelImmaculate
Parece que estamos abrindo novos lugares em VegasSound like we opening new spots in Vegas
Faz um tempo, EscoIt been a minute, Esco
Oh, com certezaOh, indeed
Toda vez é a hora certaEvery time the right time
É, garotas, vocês estão convidadasYeah, ladies, y'all invited
Sempre, sempre, garotasAlways, always, ladies
Vamos ganhar dinheiro agora, vamos ganhar dinheiro com elesLet's get money now, let's get money on 'em
Quanto estamos falando?How much we talkin'?
Tentando diversificar o portfólioTryna diversify the portfolio
E mais, Deus?What else, God?
Tudo o maisEverything else
Bom, vamos láWell, let's get to it
ÉYeah
Minha história, sua históriaMy story, your story
Maconha alta, histórias de guerraWeed high, war stories
Ficar estiloso, histórias cruasGet fly, raw stories
Eu poderia chorar mais históriasI could cry more stories
Foda-se uma orgia, toca o rosto dela, duas bocas se beijando em mimFuck a orgy, touch her face, two mouths kissin' on me
Sai de cima de mim, não dá pra pegar todas, isso é caro demaisFuck off me, can't fuck 'em all, that's too costly
Estiloso, chupando ela suavemente, dedando ela com cuidadoSaucy, suck her softly, awkwardly fingerfuckin' her cautiously
Fala comigo, essa é a alegria trazida com reflexãoTalk to me, that's that joy brought thoughtfully
O eu maduro, tem mais na história, glóriaThe mature me, there's more to the story, glory
Com certeza, troca de lado na subida, o peixe fritoSurely, switch sides for the lift ride, the fish fried
São aqueles caras com a grana altaIt's them guys with they money up
Diamantes pulando como o Bobby com o cabelo estilo GumbyDiamonds jumpin' like Bobby with a Gumby cut
Escolhendo sabiamente, alto como no filme Sexta-Feira, cem baseadosChoosing wisely, high as the movie Friday, one hundred blunts
Pré-rolados, nunca nos rendemos, dane-se, calor segurandoPre-roll, never we fold, fuck it, heat hold
Mas eu, tive que mijar OZ's pra minha P, OBut me though, had to piss OZ's out for my P, O
Nós somos herbalistas, criados por gangsters em ruas assassinasWe herbalists, raised by gangsters on streets that's murderous
Trabalhamos demaisWork too much
Tirando mais férias, isso funciona pra nósTaking vacations more, it work for us
Graças a nós, é mais vida estilosa e menos pó de anjo, enredadosThanks to us, it's more fly living and less angel dust, tangled up
Nas montanhas, não deixe que te penduremUp in the mountains, don't let 'em hang you up
Minha história, sua históriaMy story, your story
Maconha alta, histórias de guerra (woo)Weed high, war stories (woo)
Ficar estiloso, histórias cruas (estiloso)Get fly, raw stories (fly)
Quem poderia chorar mais histórias?Who could cry more stories?
Copos inclinados, serve pra mim, prédio de quatro andaresGlasses tilt pour for me, brownstone four stories
Olhos em toda a glória, já superamos eles, Mauri desgastadosEyes on all glory, we outgrown them, worn Mauri's
Com o cabo do microfone, eu poderia falar com GD's e vice lordsWith the mic cord, I could talk to GD's and vice lords
Folk Nation, gangues mexicanas, que estão cumprindo pena por issoFolk Nation, Mexican gangs, that's doin' life for it
Cruzando, colidindo, carros equipados, dinheiro na mãoCriss cross, crash out, kitted cars cashed out
Casa de vidro em cul-de-sac, fatos solares, pergunte sobreCul-de-sac glass house, solar facts, ask 'bout
Doze joias, mostre e prove, a Terra gira em torno do SolTwelve jewels, show and prove, Earth revolve around the Sun
Pra saber quem e o que você é, abrigo de comida vai chegarTo know whom and what you are, food shelter bound to come
Amor, paz e felicidade, isso é o que estamos rappingLove, peace and happiness, this is what we rappin' with
Ainda assim, não estamos aceitando, relaxados entre os selvagensStill, we ain't havin' it, relaxed around the savages
Exatamente do que nosso tecido é feito, outros são constrangedoresExactly what our fabric is, others are embarrassin'
Equilibrando braço e martelo, caixa de tênis onde estava a granaArm and hammer balancin', sneaker box what the cash was in
Terreno de batalha, antigamente tijolos feitos de meio grama, mãos secasBattleland, back then bricks built from a half a gram, ashy hands
Sem luvas cozinhando, tinha um plano mestre (Woo)No gloves cookin' up, had a master plan (Woo)
Minha história, sua históriaMy story, your story
Maconha alta, histórias de guerraWeed high, war stories
Ficar estiloso, histórias cruasGet fly, raw stories
Eu poderia chorar mais históriasI could cry more stories
Minha história, sua históriaMy story, your story
Maconha alta, histórias de guerraWeed high, war stories
Ficar estiloso, histórias cruasGet fly, raw stories
Quem poderia chorar mais histórias?Who could cry more stories?
360, isso é louco aqui, isso era necessário360, this crazy right here, this was needed
Precisávamos disso aqui (Aumenta)We needed this right here (Turn up)
ÉYeah
Mais um somAnother joint
ÉYeah
Amarramos um, nós selamos o acordo nesseTied one, we tied the knot on this one
YessirYessir
QB, o que tá pegando? BrooklynQB, what's goin' on? Brooklyn
BKBK
Mundo aforaWorldwide
ÉYeah
Sério aquiSerious right here
BronxBronx
Vocês queriam issoY'all wanted this
HarlemHarlem
Isso é o que vocês queriamThis what y'all wanted
Staten Island (O que mais vocês querem?), Long Island (Hahahaha)Staten Island (What else y'all want?), Long Island (Hahahaha)
ÉYeah
EscoEsco
E aí, Sos?What up, Sos?
O tempo é perfeitoTime is perfect
É, caraIt is, man
Esse é o seu vigésimo som? HuhWhat this, your twentieth joint? Huh
Isso é tipo, é, não consigo nem contar maisThis is like, yeah, I can't even count no more
Sério aqui, caraSerious right here, man
Sabe o que quero dizer?You know what I mean?
Sabe o que quero dizer, mano?You know what I mean, bro?
É bom, isso é bom, caraFeel good, this feel good, man
Isso parece a Delancey Street, isso parece (Hahahaha)This feel like Delancey Street, this feel like (Hahahaha)
Parece o Albee Square Mall, pareceFeel like Albee Square Mall, it feel like
Yo, isso é, isso é, isso é, isso é 2030 agoraYo, this is, this is, this is, this is 2030 right now
HahahahaHahahaha
Nós somos do tecido, garotoWe from the cloth, kid
É, manoYeah, boy
PreemoPreemo
PreemPreem
Merda, mais um clássico, cara, vamos encerrar issoShit another classic, man, bring it to a closure
Uma pequena históriaA little story
Uma pequena históriaA little story
Uma pequena históriaA little story
Uma pequena históriaA little story



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: