Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 77

Office Hours (feat. 50 Cent)

Nas

Letra

Horário de Expediente (feat. 50 Cent)

Office Hours (feat. 50 Cent)

Uh-huh, uh-huh, uh-huhUh-huh, uh-huh, uh-huh
É, éYeah, yeah
Sem motivo pra parar, ahNo reason to stop, ah
Essa parada flui igual águaThat shit just flowin' like water
Deixa fluirLet it flow
Bruce Lee disse: Seja como água, flua como águaBruce Lee said: Be like water, flow like water
Só relaxaJust coast
Nem pensa nissoDon't even think about that
O Hip-Hop tá de voltaHip-Hop's back

Esco, eles sabem, sobre 808's ou fatal sobre samplesEsco, they know over 808's or fatal over samples
Eu vou de yayo, música de crack como a música do Ye plugadaI go yayo, crack music like the Ye song plugged in
Cabo de jumper, trap bombando como se fosse pré-natalJumper cables, trap bumpin' like prenatal
Nos anos 70 eu brinquei com Play-Doh, só vejo um monte de Fredos'70s I played with Play-Doh, all I see a bunch of Fredos

Padrinho, eles tão na folha de pagamento, tão prontos, quando eu digoGodfather, they on payroll, they on go, when I say so
Não pra matar, não é um haloNot to kill, not a halo
Eles vão construir, plantar tomates no campoThey gon' build, plant tomatoes in the field
Não O. J., caminhão branco, negociador no telefoneNot O. J., white truck, negotiator on the phone
Falando de grana, horário de expediente o dia todoTalkin' paper, office hours all day though
Eu sou da quebrada que começou o YERRR (YERRR)I'm from the hood that started the YERRR (YERRR)
Vai lá conferir e fazer sua pesquisa, eu comecei a ondaGo and check and do your research, I started the surge
Aquela corrente grandonaThat big necklace shit
Depois dos anos 80, depois do Rakim, eu ressuscitei issoAfter the '80s, after Rakim, I resurrected it
Peito aceso, congelando, tô no vórtice polarChest is lit, freezin', I'm polar vortexin' it
Pegou? Me testa, eu vou sair dos negócios? (Uh-huh)Got it, quiz me, am I gonna step from the business? (Uh-huh)
Muitas emoções nesse jogo como se eu tivesse saído do dentista (sheesh)A lot of fillings in this game like I just left the dentist (sheesh)
Sem agulha anestésicaWithout a numbin' needle
Eu alimento o povo porque eu amo o povoI feed the people 'cause I love the people
Duas séries ao mesmo tempo, é, vamos rodar a sequênciaTwo series at once, yeah, let's run the sequel

Se eu realmente tiver que simplificar pra alguns de vocêsIf I really gotta dumb it down for some of y'all
É como Magic e KD ao mesmo tempoThat's that Magic and KD at the same time
Não é Debi e LoideNot Dumber or Dumber
Isso não é uma sequência de Debi e LoideThis ain't a Dumb or Dumber sequel
Jeff Daniels, Jim Carrey é meu parceiro (é)Jeff Daniels, Jim Carrey's my mans (yeah)
Mas aqui tá o planoBut here's the plan

MultitarefaMultitasker
Eu não preciso de um passe de OGI don't need an OG pass
Veja minha trajetória, é eterna como Curtis JacksonSee my trajectory is everlastin' like Curtis Jackson
Bati 105 e fiz um desabafo insanoHit 105 and did a crazy tirade
Fiquei surpreso que agi assimI'm surprised that I acted that way
Um baby MAC-10, na minha vibeA baby MAC-10, on my yak shit
Carhartt no frioCarhartt in the cold
Não se confunda ou se deixe usar ou deixe que mexam com sua almaDon't get confused or used or let them bother your soul
Rapo o que eu vivo, durmo bem, não tenho vingançasRap what I live, I sleep good, I have no vendettas
Nós somos a razão de você escrever NY com letras maiúsculas, escutaWe the reason you spell NY with capital letters, listen
E pra quem quer minha posiçãoAnd for those who want my position
Você tem que entrar numa máquina do tempo, voltar com vingançaYou gotta step inside a time machine, come back with a vengeance
Você deveria estudar minhas análisesYou should go study my analytics
Eu gritei pra pessoas em versos que não mereciamI shouted people on verses that ain't deserve it
Quando é coisa de território, eu fico na linhaWhen it's turf shit, I stand on business
Salve pros que eu dei passesShout to the ones to whom I gave passes
Poderia ter sido um monte de túmulos cheios de caixõesCould've been a lot of graves full of caskets
Droga, eu sou um cara bomDamn, I'm a good guy
Por isso acho que sou mais abençoadoFor that I think I'm blessed more
Todos esses Fredos poderiam ter sido adicionados à contagem de mortesAll these Fredos could've been added to the death score
Vai ter dança na segunda linha na St. Charles StreetThere'll be second line dancin' on St. Charles Street
A banda de Nova Orleans tava tocando, mandando um beat pesadoNew Orleans band was jammin', playin' a raw beat
Eles vão sentir falta dele, triste, dizem que pararam seu coraçãoThey gon' miss him, sad, they say they stopped his heartbeat
Como se suas artérias estivessem entupidas de tanto comer carne de porco (Haha)Like his arteries clogged from feastin' on some hog meat (Haha)

Vítima inocenteInnocent victim
Pega eles, captura, registraStick 'em, get 'em, book 'em
Bom que você pegou, feliz que você levouGood you got 'em, glad you took 'em
Negro e não tava olhando, tiro na cabeçaBlack and wasn't lookin', headshot
Fazendo barulho, tira a parada, .40 GlockDrill shit up the pole, peel shit, . 40 Glock
Desligar, corre, sua desgraçada, você ainda vai se dar malKill switch, run, bitch, you still hit
Dá uma surra, pula, bate com a arma, amassaRatpack 'em, jump 'em, gun butt 'em, lump 'em
Ele revida, derruba eleHe fight back, slump him
Essa parada não é sobre nadaThis shit ain't 'bout nothin'
Você viu, mas não viu nadaYou saw it but you ain't seen shit
Isso é coisa de QueensThis is Queens shit
Sem se, mas ou entre as paradasNo ifs, ands or buts in between shit

É 50, manoIt's 50, nigga
Você já sabe como eu fico quando entro na minha vibe (Ha, haha)You already know how I get when I get on my bullshit (Ha, haha)
Os caras tão pirando e viajando (Huh, huh)Niggas tweakin' and geekin' (Huh, huh)
Southside, mano, QB mano, éSouthside, nigga, QB nigga, yeah
Filho, o que vamos fazer? Onde tá o Jungle?Son, what we gon' do? Where Jungle at?
O que vamos fazer?What we gon' do?
Vamos ficar aqui ou vamos sair?We stayin' in here or we goin' out?
Droga, a gente deveria sair, somos ricos pra carambaShit, we should go out, we rich as a motherfucka

Esco, eles sabem, sobre 808's ou fatal sobre samplesEsco, they know over 808's or fatal over samples
Eu vou de yayo, música de crack como a música do Ye plugada (Vamos lá)I go yayo, crack music like the Ye song plugged in (Let's go)
Cabo de jumper, trap bombando como se fosse pré-natalJumper cables, trap bumpin' like prenatal
Nos anos 70 eu brinquei com Play-Doh, só vejo um monte de Fredos'70s I played with Play-Doh, all I see a bunch of Fredos

Só vejo um monte de FredosAll I see a bunch of Fredos
Só vejo um monte de Fredos, só eu-All I see a bunch of Fredos, all I-
Só vejo um monte de Fredos, ha (G, G, G, G)All I see is a bunch of Fredos, ha (G, G, G, G)
Ha, e aí Fif', talvez eu lance meu próximo álbum na G-UnitHa, ayo Fif', I might put my next album out on G-Unit
Você deixou eles te baterem aqui?You let 'em slap you around out here?
Você não pode deixar eles te baterem aqui, isso é ruim pra famíliaYou can't let 'em slap you around out here, it's bad for the family
Se eles colocarem a mão em você, você coloca duas nelesThey put a hand on you, you put two on them
HonraHonor
Fodendo FredosFuckin' Fredos
Uma coisa que eu odeio é um fodendo FredoOne thing I hate is a fuckin' Fredo
Isso é ruim pra famíliaIt's bad for the family

Composição: Hit-Boy / Rogét Chahayed. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção