Tradução gerada automaticamente
Once a Man, Twice a Child
Nas
Uma vez um homem, duas vezes uma criança
Once a Man, Twice a Child
Se você tiver sorte, envelhecerá
If you lucky you get old
Um velho me disse, sim
Old timer told me, yeah
Você não será capaz de transar igual
You ain't gon' be able to fuck the same
Beber igual, sair igual
Drink the same, hang out the same
Eu sou assim
I'm like
Uma vez um homem, duas vezes uma criança
Once a man, twice a child
Sim
Yeah
Uma vez um homem, duas vezes uma criança
Once a man, twice a child
É como ser um bebê novamente
It's like a baby again
Forte pra caralho quando você é jovem
Strong motherfucker when you're young
Desviei de uma navalha, desviei de alguns socos, até desviei de uma arma
I ducked a razor, ducked some punches, even ducked a gun
Nintendo Duck Hunt, desviei da polícia, tive que correr
Nintendo Duck Hunt, I ducked police, I had to run
Enquanto isso, quando você envelhece, pode se tornar fútil
Meanwhile, when you get old, you might become futile
Meu estilo antigo é uma versão bruta do meu novo estilo
My old style is a rough of my new style
Minha antiga garota era incrível, mas eu amo minha nova garota
My old girl dope, but I love my new girl
Então quando vou diminuir a velocidade desse carrossel chamado vida?
So when I'ma slow down this merry go round called life?
Eu era um jovem com febre, minha mãe trouxe gelo frio
I was a youngster with a fever, Moms brought cold ice
E eu era jovem, com medo, ela não se importava, ela me fez lutar
And I was young, scared, she ain't care, she made me fight
Cinquenta e dois te varrem, um direto de direita
Fifty-two sweep you, haymaker right
Quando eu envelhecer, espero poder continuar voando assim
When I get old, I hope that I can stay this fly
Uma vez um homem, duas vezes uma criança
Once a man, twice a child
De menino da mamãe para pré-escola, faculdade e agora empregado
From Mama's Boy to preschool to college to now employed
Agora você está lá, comprou seu primeiro apartamento, ela está tendo seu primeiro filho
Now you on, got your first crib, she's havin' your first born
De comprar os melhores brinquedos com seus amigos
Went from buyin' the finer toys with your boys
Para comprar brinquedos para seu filho
To buyin' toys for your boy
É louco como ele está crescendo rápido, com certeza
It's crazy how fast he's growin', for sure
Vovô me contou sobre seus dias antigos
Grandpops he told me 'bout his days of old
Um dia serei eu na varanda, tomando algo gelado
One day I'll be him on the porch, sippin' on somethin' cold
E isso ficou marcado em minha alma, estou dividido na estrada
And it stuck with my soul, I've been divided at the road
Cabeça quente quando era jovem, confrontado, eu poderia descarregar
Hot-headed as a youngster, confronted, I might unload
Agora escute, o conhecimento que recebi como uma semente, como um G
Now listen, knowledge I received as a seed, as a G
Que alimentaria minha frequência pessoal
That would feed my personal frequency
Transcende tudo, atravessa paredes
Transcends through all, travel through walls
Meu ministério, não sabíamos que estávamos vivendo perigosamente
My ministry, we ain't know we was livin' hazardous
Selvagens, os primeiros negros em Nova York com Bentleys
Savages, first niggas in New York with Bentleys
Tyson, Kedar, Puff, Stoute e depois eu
Tyson, Kedar, Puff, Stoute and then me
Antes de Many Men ser lançada, fizemos uma turnê para cinquenta
Before Many Men was out, we went on tour to fifty
Viva enquanto você tem força, cuide da sua saúde
Live while you got the strength to, health you should tend to
Olhe, nem todos nós vamos envelhecer, espero que essa mensagem chegue até você, de verdade
Look all of us ain't gon' get old, I hope this message hit you, for real
Forte pra caralho quando você é jovem
Strong motherfucker when you're young
Desviei de uma navalha, desviei de alguns socos, até desviei de uma arma
I ducked a razor, ducked some punches, even ducked a gun
Nintendo Duck Hunt, desviei da polícia, tive que correr
Nintendo Duck Hunt, I ducked police, I had to run
Enquanto isso, quando você envelhece, pode se tornar fútil
Meanwhile, when you get old, you might become futile
Meu estilo antigo é uma versão bruta do meu novo estilo
My old style is a rough of my new style
Minha antiga garota era incrível, mas eu amo minha nova garota
My old girl dope, but I love my new girl
Então quando vou diminuir a velocidade desse carrossel chamado vida?
So when I'ma slow down this merry go round called life?
Eu era um jovem com febre, minha mãe trouxe gelo frio
I was a youngster with a fever, Moms brought cold ice
Estou tentando expandir a glândula pineal
I'm tryna expand the pineal gland
O mundo não é nosso lar, apenas temporário, por favor, entenda
The world ain't our home, just temporary, please understand
Você morre amanhã, então você nasce de novo, então a vida é eterna
You die tomorrow, then you born again, so life is deathless
Respeito e equilíbrio, dignidade humana, essa é a perspectiva
Respect and balance, human dignity, that's the perspective
Aimé Leon Dore, New Balance quando estou pisando
Aimé Leon Dore, New Balance when I'm steppin'
O tempo é precioso, um dia eu posso precisar que troquem minha fralda em um asilo
Time is precious, one day I might need my diaper changed inside a convalescent
A alma é diferente da carne
The soul is different than the flesh is
A vida está me ensinando mais, sabedoria e ignorância são parentes
Life is teachin' me more, wisdom and ignorance is kin
Para ter paz, você precisa de guerra
To have peace you need war
Quando você vê as estrelas no céu, elas já se apagaram
By the time you see the stars in the skies, they already burnt out
Da mesma forma que esses caras brilham, mas já se apagaram
Same way these dudes be shinin', but been burnt out
Mas nós não mudamos, ficamos presos em nossos caminhos
But we don't change, as we get stuck in our ways
Apenas agimos como se concordássemos, para que possamos encerrar a conversa
We just act like we agree, so we can end the exchange
O que é destinado a você é enviado a você
What's meant for you is sent to you
Mas você pode ser o problema, nem sempre são os outros, meu camarada
But you could be the problem, it's not always them, my dude
Ela já era louca antes de conhecê-la ou você a deixou louca?
Was she crazy before you met her or you made her crazy?
Possivelmente ela será sua enfermeira quando você voltar a ser um bebê
Possibly she gon' be your nurse when you back to a baby
Uma vez um homem, duas vezes uma criança
Once a man, twice a child
Forte pra caralho quando você é jovem
Strong motherfucker when you're young
Desviei de uma navalha, desviei de alguns socos, até desviei de uma arma
I ducked a razor, ducked some punches, even ducked a gun
Nintendo Duck Hunt, desviei da polícia, tive que correr
Nintendo Duck Hunt, I ducked police, I had to run
Enquanto isso, quando você envelhece, pode se tornar fútil
Meanwhile, when you get old, you might become futile
Meu estilo antigo é uma versão bruta do meu novo estilo
My old style is a rough of my new style
Minha antiga garota era incrível, mas eu amo minha nova garota
My old girl dope, but I love my new girl
Então quando vou diminuir a velocidade desse carrossel chamado vida?
So when I'ma slow down this merry go round called life?
Eu era um jovem com febre, minha mãe trouxe gelo frio
I was a youngster with a fever, Moms brought cold ice
E nas ruas eu tinha agilidade, era rápido para atacar
And in the streets I had agility, was quick to strike
Meu medo é não ver isso chegando, fiquei rico demais para isso
My fear's not seein' it comin', got too rich for that sight
Então aproveite sua juventude antes de ficar idoso
So take advantage of your youth before you elderly
Porque hoje é o mais jovem que você jamais será
'Cause today is the youngest that you will ever be
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: