Tradução gerada automaticamente

Once a Man, Twice a Child
Nas
Uma vez um homem, duas vezes uma criança
Once a Man, Twice a Child
Se você tiver sorte, envelheceráIf you lucky you get old
Um velho me disse, simOld timer told me, yeah
Você não será capaz de transar igualYou ain't gon' be able to fuck the same
Beber igual, sair igualDrink the same, hang out the same
Eu sou assimI'm like
Uma vez um homem, duas vezes uma criançaOnce a man, twice a child
SimYeah
Uma vez um homem, duas vezes uma criançaOnce a man, twice a child
É como ser um bebê novamenteIt's like a baby again
Forte pra caralho quando você é jovemStrong motherfucker when you're young
Desviei de uma navalha, desviei de alguns socos, até desviei de uma armaI ducked a razor, ducked some punches, even ducked a gun
Nintendo Duck Hunt, desviei da polícia, tive que correrNintendo Duck Hunt, I ducked police, I had to run
Enquanto isso, quando você envelhece, pode se tornar fútilMeanwhile, when you get old, you might become futile
Meu estilo antigo é uma versão bruta do meu novo estiloMy old style is a rough of my new style
Minha antiga garota era incrível, mas eu amo minha nova garotaMy old girl dope, but I love my new girl
Então quando vou diminuir a velocidade desse carrossel chamado vida?So when I'ma slow down this merry go round called life?
Eu era um jovem com febre, minha mãe trouxe gelo frioI was a youngster with a fever, Moms brought cold ice
E eu era jovem, com medo, ela não se importava, ela me fez lutarAnd I was young, scared, she ain't care, she made me fight
Cinquenta e dois te varrem, um direto de direitaFifty-two sweep you, haymaker right
Quando eu envelhecer, espero poder continuar voando assimWhen I get old, I hope that I can stay this fly
Uma vez um homem, duas vezes uma criançaOnce a man, twice a child
De menino da mamãe para pré-escola, faculdade e agora empregadoFrom Mama's Boy to preschool to college to now employed
Agora você está lá, comprou seu primeiro apartamento, ela está tendo seu primeiro filhoNow you on, got your first crib, she's havin' your first born
De comprar os melhores brinquedos com seus amigosWent from buyin' the finer toys with your boys
Para comprar brinquedos para seu filhoTo buyin' toys for your boy
É louco como ele está crescendo rápido, com certezaIt's crazy how fast he's growin', for sure
Vovô me contou sobre seus dias antigosGrandpops he told me 'bout his days of old
Um dia serei eu na varanda, tomando algo geladoOne day I'll be him on the porch, sippin' on somethin' cold
E isso ficou marcado em minha alma, estou dividido na estradaAnd it stuck with my soul, I've been divided at the road
Cabeça quente quando era jovem, confrontado, eu poderia descarregarHot-headed as a youngster, confronted, I might unload
Agora escute, o conhecimento que recebi como uma semente, como um GNow listen, knowledge I received as a seed, as a G
Que alimentaria minha frequência pessoalThat would feed my personal frequency
Transcende tudo, atravessa paredesTranscends through all, travel through walls
Meu ministério, não sabíamos que estávamos vivendo perigosamenteMy ministry, we ain't know we was livin' hazardous
Selvagens, os primeiros negros em Nova York com BentleysSavages, first niggas in New York with Bentleys
Tyson, Kedar, Puff, Stoute e depois euTyson, Kedar, Puff, Stoute and then me
Antes de Many Men ser lançada, fizemos uma turnê para cinquentaBefore Many Men was out, we went on tour to fifty
Viva enquanto você tem força, cuide da sua saúdeLive while you got the strength to, health you should tend to
Olhe, nem todos nós vamos envelhecer, espero que essa mensagem chegue até você, de verdadeLook all of us ain't gon' get old, I hope this message hit you, for real
Forte pra caralho quando você é jovemStrong motherfucker when you're young
Desviei de uma navalha, desviei de alguns socos, até desviei de uma armaI ducked a razor, ducked some punches, even ducked a gun
Nintendo Duck Hunt, desviei da polícia, tive que correrNintendo Duck Hunt, I ducked police, I had to run
Enquanto isso, quando você envelhece, pode se tornar fútilMeanwhile, when you get old, you might become futile
Meu estilo antigo é uma versão bruta do meu novo estiloMy old style is a rough of my new style
Minha antiga garota era incrível, mas eu amo minha nova garotaMy old girl dope, but I love my new girl
Então quando vou diminuir a velocidade desse carrossel chamado vida?So when I'ma slow down this merry go round called life?
Eu era um jovem com febre, minha mãe trouxe gelo frioI was a youngster with a fever, Moms brought cold ice
Estou tentando expandir a glândula pinealI'm tryna expand the pineal gland
O mundo não é nosso lar, apenas temporário, por favor, entendaThe world ain't our home, just temporary, please understand
Você morre amanhã, então você nasce de novo, então a vida é eternaYou die tomorrow, then you born again, so life is deathless
Respeito e equilíbrio, dignidade humana, essa é a perspectivaRespect and balance, human dignity, that's the perspective
Aimé Leon Dore, New Balance quando estou pisandoAimé Leon Dore, New Balance when I'm steppin'
O tempo é precioso, um dia eu posso precisar que troquem minha fralda em um asiloTime is precious, one day I might need my diaper changed inside a convalescent
A alma é diferente da carneThe soul is different than the flesh is
A vida está me ensinando mais, sabedoria e ignorância são parentesLife is teachin' me more, wisdom and ignorance is kin
Para ter paz, você precisa de guerraTo have peace you need war
Quando você vê as estrelas no céu, elas já se apagaramBy the time you see the stars in the skies, they already burnt out
Da mesma forma que esses caras brilham, mas já se apagaramSame way these dudes be shinin', but been burnt out
Mas nós não mudamos, ficamos presos em nossos caminhosBut we don't change, as we get stuck in our ways
Apenas agimos como se concordássemos, para que possamos encerrar a conversaWe just act like we agree, so we can end the exchange
O que é destinado a você é enviado a vocêWhat's meant for you is sent to you
Mas você pode ser o problema, nem sempre são os outros, meu camaradaBut you could be the problem, it's not always them, my dude
Ela já era louca antes de conhecê-la ou você a deixou louca?Was she crazy before you met her or you made her crazy?
Possivelmente ela será sua enfermeira quando você voltar a ser um bebêPossibly she gon' be your nurse when you back to a baby
Uma vez um homem, duas vezes uma criançaOnce a man, twice a child
Forte pra caralho quando você é jovemStrong motherfucker when you're young
Desviei de uma navalha, desviei de alguns socos, até desviei de uma armaI ducked a razor, ducked some punches, even ducked a gun
Nintendo Duck Hunt, desviei da polícia, tive que correrNintendo Duck Hunt, I ducked police, I had to run
Enquanto isso, quando você envelhece, pode se tornar fútilMeanwhile, when you get old, you might become futile
Meu estilo antigo é uma versão bruta do meu novo estiloMy old style is a rough of my new style
Minha antiga garota era incrível, mas eu amo minha nova garotaMy old girl dope, but I love my new girl
Então quando vou diminuir a velocidade desse carrossel chamado vida?So when I'ma slow down this merry go round called life?
Eu era um jovem com febre, minha mãe trouxe gelo frioI was a youngster with a fever, Moms brought cold ice
E nas ruas eu tinha agilidade, era rápido para atacarAnd in the streets I had agility, was quick to strike
Meu medo é não ver isso chegando, fiquei rico demais para issoMy fear's not seein' it comin', got too rich for that sight
Então aproveite sua juventude antes de ficar idosoSo take advantage of your youth before you elderly
Porque hoje é o mais jovem que você jamais será'Cause today is the youngest that you will ever be



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: