Tradução gerada automaticamente
Recession Proof
Nas
À prova de recessão
Recession Proof
Sou o seu rapper favorito do bairro
It's your favorite neighborhood rap nigga
Ou o homem do rap
Or rapman
Às vezes, parece que sou o Super-Homem
Shit feel like I'm superman sometimes
Ou o Superfly
Or superfly
Não consigo escolher
I can't choose
Sim
Yeah
Cresci cercado de fumaça de maconha, assim como os Marleys
I grew up around weed smoke, just like the marleys
Ouvi minha mãe sempre que ela falava, eles estavam fazendo festas
Heard my mom whenever she spoke, they havin' parties
Isso é nos anos 70, é claro, a voz de Donna Summers
This the 70s, of course, donna summers' voice
Eu, estou com uma cueca furada, mas limpa, na cama tentando dar cambalhotas
Me, I'm in some holey, but clean undershorts on the bed tryin' somersaults
E quando o verão começa, você ouve cem tiros
And when summer starts, you hear a hundred shots
Passando por cima de garrafas vazias de bebida que encontro
Steppin' over empty liquor bottles I come across
Adesivos perfumados que cheiram como o que está na imagem
Scented stickers that smell like what's in the picture
Eu era apenas uma criança, mas me afastava dos cheiradores
Was just a kid, but I stayed away from the sniffers
Nós sabíamos melhor, sabíamos como identificar uma armadilha
We knew better, we knew how to see a setup
Só queríamos ser jogadores, chegar em um Jetta
Just wanted to be some players, pull up in a jetta
Do censo do bairro, eles colocaram um mural de um assassino
From the census bureau, they put up a killer's mural
É um mundo diferente com cartuchos de trinta tiros que se curvam, melancia estourada
It's a different world with thirty shot clips that curl, melon popped
Como John Fitzgerald com sua garota em um conversível
Like john fitzgerald with his girl in a drop
Se ele pode ser atingido, então qualquer um pode ser pego
If he can get hit, then anybody can get got
E você é um alvo fácil, veja, você nunca sabe quem está observando
And you a easy target, see you never know who watchin'
Monstros de coração frio, a cidade toda enlouquecendo
Cold hearted monsters, whole city goin' bonkers
Ninguém está imune à recessão
Ain't nobody recession proof
Invista em você, é o melhor a fazer
Invest in you, that's what it's best to do
Consumindo veneno, alguém abençoe a comida
Consumin' poison, somebody bless the food
Quem você está tentando impressionar? O que resta provar?
Who you tryna impress? What's there left to prove?
Sim, não posso estar por aí agindo de forma descuidada
Yeah, can't be out here movin' sloppy
No saguão do cinema, atiraram nele com seus dois huaraches
Movie lobby, they shot him out of his two huaraches
Estou em um iate, com uma antiga e um corpo novo
I'm on a yacht, old smash with a newer body
Novos modelos, novas criações, não vou deixar que me parem
New makes, new models, I won't let 'em stop me
Novos modelos, novas criações, não vou deixar que me parem
New makes, new models, I won't let 'em stop me
Novos modelos, novas criações
New makes, new models
Acho que é uma bênção, não é apenas sorte (não)
I'm guessin' it's a blessin', I'm not just lucky (nah)
Dizem que o filho odeia a atenção quando falam de mim
They say son hate the spotlight when they discuss me
Em uma noite suja, meu parceiro estava atendendo um cliente
On a filthy night, my man was servin' a custie
Debaixo da janela da minha mãe, querendo matar esse idiota
Under my mom's window wanted to murder this dummy
Se ela nos pegasse aqui contando esse dinheiro sujo, seria feio
If she caught us down here rakin' this dirty money, it'll be ugly
Ela já jogou fora antes, agora ela sente que não pode confiar em mim
She flushed it before, now she feel like she can't trust me
Porque o Jung escondeu suas drogas no prédio
'Cause jung hid his jumb's in the buildin'
E eu percebi, estava quieto, então roubei e vendi enquanto ele dormia
And I peeped him, I was low, so I stole 'em and sold 'em while he was sleepin'
Reabasteço, devolvo com juros, estamos quites
Re-up, gave it back with interest, we even
Algumas dessas coisas das quais escapamos, não consigo acreditar
Some of these things that we escape, I can't believe it
Jogo dos Knicks nos assentos, mal toco o chão
Knicks game up in the seats, I barely hit the floor
Não quero sentar em frente a uma mulher com quem já me envolvi
Not tryna sit across from somebody' lady I hit before
No topo do quarto quarto, saio, vou à loja de bebidas
Top of 4th quarter I skate, hit the liquor store
Lambo Aventador, Maybach com um minibar
Lambo aventador, maybach with a minibar
Conheci uma garota do Senegal, falei sobre Medgar Evers
Met a girl from senegal, told her 'bout medgar evers
Enquanto vasculhava suéteres da Louis, girávamos e guardávamos cartas
While combin' through Louis sweaters, we spinnin' and savin' letters
G's e M's
G's and m's
Ninguém está imune à recessão (não)
Ain't nobody recession proof (nah)
Invista em você, é o melhor a fazer (o melhor a fazer)
Invest in you, that's what it's best to do (best to do)
Consumindo veneno, alguém abençoe a comida (quem?)
Consumin' poison, somebody bless the food (who?)
Quem você está tentando impressionar? O que resta provar? (uh)
Who you tryna impress? What's there left to prove? (uh)
Sim, não posso estar por aí agindo de forma descuidada
Yeah, can't be out here movin' sloppy
No saguão do cinema, atiraram nele com seus dois huaraches (uau)
Movie lobby they shot him out of his two huaraches (wow)
Estou em um iate, com uma antiga e um corpo novo (verdade)
I'm on a yacht, old smash with a newer body (true)
Novos modelos, novas criações, não vou deixar que me parem
New makes, new models, I won't let 'em stop me
(Continue na estrada com algo novo)
(Stay on the road in somethin' new)
Novos modelos, novas criações, não vou deixar que me parem
New makes, new models, I won't let 'em stop me
(As rodas acabaram de tocar o chão, como se eu estivesse fora)
(Wheels just hit the ground, like I'm out)
Novos modelos
New makes, new models
(Aquele cheiro fresco)
(That fresh smell)
Novos modelos, novas criações, não vou deixar que me parem
New makes, new models, I won't let 'em stop me
(Aquela sensação de interior novinho em folha)
(That brand new interior feel)
Novos modelos, novas criações
New makes, new models
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: