Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 6

Welcome To The Underground

Nas

Letra

Bem-vindo ao Submundo

Welcome To The Underground

Beleza, a gente tem que ir fundo-fundo-fundo, pro submundoOkay, we gotta go deep-deep-deep, to the underground
Tira cada respiração do meu corpo se eu não ficar realTake every breath out of my body if I don't stay real
Pra vida, é, aumenta o som, aumenta o som, éFor life, yeah, turn it up, turn it up, yeah

Bem-vindo ao submundo, essa vida de porãoWelcome to the underground, that basement life
Lá embaixo da terra, cavando sujeira, cupins e camundonguinhos, espalhandoWay underneath the earth, dig up dirt, termites and baby mice, scatterin'
Abaixo da superfície, a gente tá fundo no solo, quebrando tudoBelow the surface, we deep in the soil, we jackhammerin'
No cerne de tudo, evitando as leisTo the core of it all, avoidin' the laws

Do lado das lojas de esquina com o que é bruto, me leva de volta de novoOutside the corner stores with the raw, take me back again
Antes do gelo ao meu redor, no palco performando enquanto eles brigam ao meu redorBefore ice around me, on stage performin' while they fightin' around me
Depois alguém dispara, os bons velhos tempos, a gente é da ruaLater somebody gun pop, the good old days, we from the streets
Fazendo jogadas, ou você se esforça ou tá incompletoMakin' plays, either you grind or you incomplete

Abre o ano, '86Open the year, '86
Na época em que a equipe estava confinada a quatro paredes, e agora a gente se encontraFor the time that the team was confined to four walls, and now we meet
Que tal para os reais, agora eu poderia voar pra Arábia SauditaHow 'bout it for the real, now I could fly to Saudi
Fechando negócios, voltando, toda a família cheia de souvenirsDoin' deals, comin' back, whole fam showered in souvenirs

Se meus filhos são filhos de nepotismo, era destinoIf my kids are nepo babies, it was destined
E eles são abençoados, deixa eles piraremAnd they blessed, let 'em go crazy
Cura é importante, viva se você falaHealin' is important, live it if you talk it
Crianças levam a pior, vamos fazer escolhas melhoresChildren get the short end of the stick, let's make better choices

E tudo tem um custo, tem um preço só pra respirarAnd everything costs, there's a price just to breathe
Tudo é taxado, nada na vida é de graçaEverything gets taxed, nothing in life's free
Então ninguém vai roubar minha paz, eu ainda sou uma feraSo ain't nobody stealin' my peace, I'm still a beast
Se eu tiver que colocar uma peça na cara de alguém e liberarIf I gotta put a piece in somebody grill and release
Figurativo de fala, me imagine um civil armadoFigure to speech, picture me a civilian packin' heat

Nos velhos tempos, ondas, imaturidade ingênuaBack in the days, waves, immature naivate
Com a tenra idade de doze, perto de alguns homens que fizeramBy the tender age of twelve, around some men who made
Sobreviveram a situações que eram desumanasMade it through situations that was inhumane
Comendo jantares de doze pratos, olha como o menu mudouEatin' twelve course dinners, look how the menu changed
Mas os homens não mudaram, é, bem-vindo ao submundoBut the men ain't changed, yeah, welcome to the underground

Vindo direto do submundoComin' straight from the underground
Vindo direto do submundoComin' straight from the underground

Um viciado em prêmios de ouro vinte e quatro quilates, maníacoA twenty-four karat gold award addict, manic
Muito além do status de chefe, eu preciso de um quarto com as paredes acolchoadas, sobre mimWay beyond boss status, I need a room with the walls padded, about mine
Os policiais costumavam nos revistar, velhas armas que herdamosCops used to pat us down, old straps we got passed down
De velhas lendas, deixaram a gente segurar suas armasFrom old legends, let us hold they weapons

Eles viam em nós o mais frio, isso estava na essência delesThey saw in us the coldest, that was in they essence
Ouça as confissões da rua, se você matar uma lenda, agora você é uma lendaHear the street confessions, if you kill a legend, now you a legend
Aquele que tira uma lenda, ele é o próximo a ser uma lenda, supostamente (É)The one who take out a legend, he next to be a legend, allegedly (Yeah)
Encantado, sinto isso, eu canalizo através dos anais da vida de AliEnamored, feel it, I channel through the annals of the life of Ali

Meu animal espiritual, sinta seu olhar gelado na sua equipe de filmagemMy spirit animal, feel his ice grill ya camera crew
Epitomize, personifique uma carta aberta para múltiplas eras douradas que acabaramEpitomize, personify an open letter to multiple golden eras that ended
Eu vou pra sempre, oficial, obra-prima que muda a vidaI go forever, official tissue, life changin' masterpiece theater
Foda-se suas tentativas de Grammy de merdaFuck your candy-ass Grammy grabs

Eu abro fogo como os Panteras atrás de sacos de areia, com meus camaradasI open fire like Panthers behind sand bags, with my comrades
Ataque, transformo vocês, otários, em amido de milhoOnslaught, turn you corny niggas to cornstarch
Eu lidero e você só vai na ondaI lead and you just go with it
Aquele que colide com todo o sistemaThe one who clash with the whole system

Desde que entrei na cena, eu só rolo diferenteSince I entered the scene, I just roll different
Agora eles estão mudando de código, suas almas estão perdidasNow they code switching, they soul missing
Um padre católico aparece no seu espelhoA Catholic priest appears in your mirror
Vocês esperavam pelo Preem e Nas como se fosse DetoxY'all awaited Preem and Nas like it's Detox

Esquece a máquina de bateria quando o Preem poderia só fazer beatboxForget the drum machine when Preem could just do the beatbox
Ou bater em cima de uma mesa, deixar a chave da casa baterOr bang on the top of a table, let his house key knock
E eu posso improvisar, eles não conseguem ver o NasAnd I can freestyle, they can't see Nas
Bem-vindo ao submundoWelcome to the underground

Vindo direto do submundoComin' straight from the underground
Vindo direto do submundoComin' straight from the underground




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção