Tradução gerada automaticamente
Where's The Love
Nas
Onde está o amor
Where's The Love
[Verso 1]
[Verse 1]
Às vezes eu assistir janela do hotel Wynn
At times I window watch at the Wynn hotel
Lotes de pensamento acontece na vida, eu vou ganhar ou não?
Lots of thinking happens in life, will I win or fail?
Mente de um atirador, CFO também
Mind of a shooter, CFO also
Comida etíope voado, é ilegal
Ethiopian food flown in, it's unlawful
O dinheiro é atraente, strapless vestido de mel
Money is attractive, honey dress strapless
Roupas íntimas Agent Provocateur: ela é clássico
Agent Provocateur underwear: she's classic
Passeie-se no partido: titânio carro preto
Stroll up in the party: titanium black car
Senhoras romenas como Casablanca, Casbah
Romanian ladies like Casablanca, Casbah
"Exceto que na área VIP, que é nosso
'Cept we in the VIP area, that's ours
Você sabe que os deuses rap reais, estrela armadilha típica virou rapper
You know the real rap gods, typical trap star turned rap star
Essas cabeças de idade tem histórias, os dias que era reis
These old heads got stories, the days they was kings
Peço acusações secretas não tirar os seus sonhos
I pray secret indictments don't take away their dreams
Você 16, você poderia fazer 20, voltar para casa jovem
You 16, you could do 20, come home young
Pegar 20 anos quando você 40? Holmes, você está feito
Catch 20 years when you 40? Holmes, you're done
O que nos tornamos? Rappers de estrelas armadilha
What have we become? Rap stars from trap stars
Deuses negros para Ansars aos sunitas de volta para goonies
Black gods to Ansars to Sunnis back to goonies
A 360 na grizzly ruas reais
A 360 in the streets real grizzly
Shooters é frio, o cabrito, a merda estava aprendendo
Shooters is cold, kid, the old shit was learning
Matrículas dos alunos, o foco, mas os hooligans rolar com
Student enrollment, the focus, yet hooligans roll with
Torradeiras para colocar as suas medulas fora de seus ombros
Toasters to pop your medullas off of your shoulders
Este não é o Show de Truman, é o show humana
This ain't the Truman Show; it's the human show
Pergunte ao agente do FBI em seu cubículo
Ask the F.B.I. agent at his cubicle
Mascando seu lápis borracha com intenções de apagar você
Chewing on his pencil eraser with intents to erase you
É EUA contra o gangsta, onde está o amor?
It's U.S.A. against the gangsta, where's the love?
[80 de cocaína]
[Cocaine 80s]
Amor, eu vou trocar você ama
Love, I'll trade you love
Eu tenho negociado fogo com você o tempo suficiente
I've traded fire with you long enough
É que tudo que você brung? Não é amor
Is that all you brung? It's not love
Isso tá fudido, mas eu salvei a sua alma
That's fucked up, but I saved your soul
Rolo que se
Roll that up
[Nas]
[Nas]
Às vezes eu sento no banco apenas para assistir o jogo
Sometimes I sit on the bench just to watch the game
Pés no cimento, não há uma vida mafioso eu poderia nomear
Feet on cement, there ain't a mobster living I could name
Quem conseguiu sair rico, na sua ausência eu não proclamar
Who made it out rich, in his absence I do not proclaim
Para não ter um coração como animais selvagens não domesticados
To not have a heart like wild animals not tamed
Talvez apenas um típico bandido era o meu escalão
Maybe just a typical thug nigga was my rank
"Exceto eu tive uma visão acima negros, o que eu penso
'Cept I had a vision above niggas, what I think
É louco como muitos irmãos vêm de onde eu venho
It's crazy how many brothers come where I come from
Alguns fizeram-la grande, alguns mortos, alguns unsung
Some made it out big, some dead, some unsung
Shots de soldados em 23 horas lock-up
Shots for soldiers on 23 hours lock-up
Geração mais jovem, eles querem imitar e zombar de nós
Younger generation, they want to mimic and mock us
Rindo, separando-se como não eles de nós, como
Laughing, separating themselves like they not us, like
"Cops'll olhar para você como eles olham para mim? Isso é um absurdo"
"Cops'll look at you like they look at me? That's preposterous"
Não é gangsta como o homem fez? Eu sou humilde
Ain't it gangsta how your man made it? I'm humble
Uma arma, um louco ass nigga, que é da selva
One gun, one crazy ass nigga, that's Jungle
Agora vamos ter filhos, porque crescer, era só nós
Now we having babies, cause growing up it was just us
Não tios ou primos para lutar com a gente, estávamos fodidos
No uncles or cousins to fight with us, we was fucked up
Mas ainda era lindo, o amor é recíproco
But still it was beautiful, the love is mutual
Mesmo que eu e Jung não é aparecer para o seu funeral
Even though me and Jung ain't show up to your funeral
Eu segurar sua mão filho, dizer-lhe que o homem, nós te amamos
I hold your son hand, tell him he the man, we love you
O POP foi rei, você tem um monte de viver até
Your pops was king, you have a whole lot to live up to
O G está em seus genes, já que você guarde
The G is in your genes, already you tuck
Herdar dos ganhos de seu pai, é escorar George Jefferson
Inherit your dad's swag, it's George Jefferson's strut
Fique flyest, eles gon 'querem saber o que na sua dieta
Stay flyest, they gon' want to know what in your diet
Não se surpreenda se eles querem verificar seu merda e seu vômito
Don't be surprised if they want to check your shit and your vomit
Diga-lhes que deixe marinar, juram que você fez uma promessa
Tell them you let it marinate, they swear you made them a promise
Não importa o que eles fazem, você acabou de ficar um homem de honra
No matter what they do, you just stay a man of honor
Eu sou um canto da rua nigga, New York Knicks loyalist
I'm a street corner nigga, New York Knicks loyalist
Sipper Corona, passá-lo para fora, pode fundi-lo com você
Corona sipper, pass it out, might blow it with you
Não é o show de Truman, é o show humana
It ain't the Truman show; it's the human show
Pergunte ao agente do FBI em seu cubículo
Ask the F.B.I. agent at his cubicle
Chews em seu lápis borracha com intenções de apagar você
Chews on his pencil eraser with intents to erase you
Jovem irmão ir buscar o seu papel, eu tenho amor
Young brother go and get your paper, I got love
[80 de cocaína]
[Cocaine 80s]
Amor, eu vou trocar você ama
Love, I'll trade you love
Eu tenho negociado fogo com você o tempo suficiente
I've traded fire with you long enough
É que tudo que você brung? Não é amor
Is that all you brung? It's not love
Isso tá fudido, mas eu salvei a sua alma
That's fucked up, but I saved your soul
Rolo que se
Roll that up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: