Der Wanderer
Seine kraft strömt durch die nacht,
Glühend scheint's am horizont.
Funkelnd güldend von den macht
Eisern reiten wir zur front.
Ein wanderer, der uns schon verriet,
Sein bart war lang und weiß,
Dass wir erwarten großen sieg,
Für kleinen blutespreis.
Die raben fliegen fort und fort,
Von hier zu einem anderen ort!
Erzähl'n dem wanderer von den wegen,
Führen uns mit seinem segen!
Sollten uns des wanderers rune
Schreiben auf die brust,
Eingeritzt als fleischeswunde
Weckt sie die kampfeslust.
Asentext:
Und so begab es sich, dass wir nach vier tagen und nächten ritt
Die fackeln der gegener im nebel erkennen konnten.
Eisiger tau hatte sich auf unsere kleider gelegt
doch unsere herzen brannten in kampfeslust.
Die rune erinnerte uns an die worte des einäugigen
sodass wir stolz unsere schwerter zogen
Und die hörner erschmettern ließen
Unter dem banner der asen fielen wir in ihr lager ein.
Keine gnade sollte gewehrt werden. Denn auch wir hatten einst keine erfahren dürfen.
Äxte zerschlugen ihre hütten, schwerter zerrissen ihre kehlen,
Pfeile jagten nach ihren feiglingen und fackeln bereiteten ihnen ihren entgültigen untergang.
Und als schließlich der morgen dämmerte vernahmen wir nur das krächsen der raben.
So danken wir dem wanderer,
Dem einäugigen mann,
Der uns geführt zum sieg jener,
Die ewig feiern dann!
The Wanderer
Seu poder flui através da noite,
Incandescência aparece de no horizonte.
Güldend espumante faz da
Eisern nós montamos para a frente.
Um caminhante que já nos disse,
Sua barba era longo e branco,
Que esperamos uma grande vitória,
Para as pequenas blutespreis.
Os Ravens voando continuamente,
A partir daqui para outro lugar!
Erzähl'n o andarilho da conta,
Levam-nos com a sua bênção!
Se a runa Wanderers
Escrevendo sobre o peito,
Esculpido como uma ferida de carne
Você acorda a belicosidade.
Asentext:
E assim aconteceu que depois de quatro dias e noites nós rode
As tochas de adversários que eu sou névoa podia reconhecer.
Orvalho gelado tinha liquidado em nosso roupas
mas nossos corações estavam queimando em beligerância.
A runa nos lembrou das palavras do caolho
por isso temos orgulho nossas espadas coberta
E os chifres foram erschmettern
Sob a bandeira da Aesir caímos nela uma lager.
Sem piedade deve ser resistida. Porque nós tivemos uma vez pode não saber.
Machados esmagou suas cabanas, espadas rasgou suas gargantas,
Setas perseguiram seus covardes e tochas lhes deu seu desaparecimento final.
E quando finalmente o amanhecer amanhã ouvimos apenas o krächsen os corvos.
Então, nós agradecemos o caminhante,
O homem de um olho só,
Os EUA guiada à vitória que,
O eternamente comemorar então!