Brightest And Best
Brightest and best of the sons of the morning,
Dawn on our darkness and lend us Thine aid;
Star of the East, the horizon adorning,
Guide where our infant Redeemer is laid.
Cold on His cradle the dewdrops are shining;
Low lies His head with the beasts of the stall;
Angels adore Him in slumber reclining,
Maker and Monarch and Savior of all!
Say, shall we yield Him, in costly devotion,
Odors of Edom and offerings divine?
Gems of the mountain and pearls of the ocean,
Myrrh from the forest, or gold from the mine?
Vainly we offer each ample oblation,
Vainly with gifts would His favor secure;
Richer by far is the heart's adoration,
Dearer to God are the prayers of the poor
Mais Brilhante e Melhor
Mais brilhante e melhor dos filhos da manhã,
Amanhecer sobre nossa escuridão e nos ajude;
Estrela do Oriente, adornando o horizonte,
Guia onde nosso Redentor recém-nascido está deitado.
Frio em seu berço, as gotículas estão brilhando;
Baixo repousa sua cabeça com os animais do estábulo;
Anjos o adoram enquanto dorme reclinado,
Criador e Monarca e Salvador de todos!
Diga, devemos oferecer-Lhe, em devoção custosa,
Odor de Edom e ofertas divinas?
Pedras preciosas da montanha e pérolas do oceano,
Mirra da floresta, ou ouro da mina?
Em vão oferecemos cada ampla oblação,
Em vão com presentes tentaríamos garantir seu favor;
Mais rico é, de longe, a adoração do coração,
Mais querido para Deus são as orações dos pobres.