Tradução gerada automaticamente

From Highest Heaven I Come To Tell
Natal
Do Mais Alto Céu Eu Venho Contar
From Highest Heaven I Come To Tell
Do mais alto céu eu venho contarFrom highest heaven I come to tell
A notícia mais feliz que já se viu;The gladdest news that e'er befell;
Esses avisos verdadeiros eu trago a você,These tidings true to you I bring,
E com alegria deles digo e canto.And gladly of them say and sing.
"Hoje a você é dado um Filho,'To you today is given a Child,
Nascido de uma virgem escolhida e mansa;Born of a chosen virgin mild;
Esse Filho abençoado, tão doce e gentil,That blessed Child, so sweet and kind,
Trará a você alegria e paz de espírito.Shall give you joy and peace of mind.
É Cristo, nosso Senhor e Deus de fato,'Tis Christ our Lord and God indeed,
Seu auxílio e apoio em toda necessidade:Your help and stay in every need:
Ele mesmo será seu Salvador,Himself your Saviour He will be,
Para libertá-lo do pecado e da morte.From sin and death to set you free.
Toda a bênção a você ele traz'All blessedness to you he bears
Que o amor de Deus Pai prepara;Which God the Father's love prepares;
O reino celestial você conquistará,The heavenly kingdom ye shall gain,
E agora e sempre reinará conosco.And now and ever with us reign.
"Agora ouça o sinal e preste atenção'Now hear the sign, and mark with care
Nas roupas de bebê e no berço tão vazio;The swaddling clothes and crib so bare;
Ali você encontrará este Infante deitadoThere shall ye find this Infant laid
Que sustenta e criou todo o mundo."Who all the world upholds and made.'
Então vamos todos mostrar nossa alegria,Then let us all our gladness show,
E com os pastores alegres irAnd with the joyful shepherds go
Ver o que Deus fez por nós,To see what God for us hath done,
Ao nos enviar seu glorioso Filho.In sending us his glorious Son.
Acorda, minha alma! meu coração, vejaAwake, my soul! my heart, behold
Quem está deitado naquela manjedoura fria!Who lieth in that manger cold!
Quem é esse lindo menininho?Who is this lovely baby boy?
É Jesus Cristo, nossa única alegria.'Tis Jesus Christ, our only joy.
Agora seja bem-vindo, hóspede sempre abençoado,Now welcome, ever-blessed guest,
A almas pecadoras oprimidas pela culpa;To sinful souls with guilt oppressed;
Em misericórdia venha ao nosso sofrimento!In mercy come to our distress!
Como podemos agradecer sua gentileza?How can we thank thy gentleness?
Ah, Senhor, que tudo criaste,Ah, Lord, who all things didst create,
Como vieste a este estado tão pobre,How cam'st thou to this poor estate,
Para fazer da palha e do feno sua cama,To make the hay and straw thy bed,
Onde o boi e o jumento se alimentam?Whereon the ox and ass are fed?
Não, se o mundo fosse dez vezes tão vasto,Nay, were the world ten times so wide,
Com ouro e joias de todos os lados,With gold and gems on every side,
Ainda assim seria tudo pequeno demaisYet were it all too small to be
Para um berço estreito, Senhor, para você.A narrow cradle, Lord, for thee.
Teus trajes de seda e brocadoThy samite and thy silk array
São faixas e feno mais grossoAre swathing-bands and coarsest hay
Que tu, ó Rei, banhas de luzWhich thou, O King, dost bathe with light
Como se estivesse entronizado no céu brilhante.As though enthroned in heaven bright.
E toda essa dor veio a tiAnd all this woe hath come to thee
Para que pudesses mostrar a verdade a mim;That thou might'st show the truth to me;
Pois todo o poder e riqueza da terraFor all the power and wealth of earth
Para ti são vil e não valem nada.To thee are vile and nothing worth.
Ah, Jesus, tesouro abençoado do meu coração,Ah, Jesu, my heart's treasure blest,
Faz de ti um ninho limpo e macioMake thee a clean, soft cradle-nest
E descansa consagrado dentro do meu coração,And rest enshrined within my heart,
Para que eu de ti nunca me separe.That I from thee may never part.
Assim eu sempre me alegrarei,So shall I evermore rejoice,
E cantarei, com coração e voz,And bounding sing, with heart and voice,
Uma canção de ninar que Tu reconhecerás,A lullaby which Thou wilt own,
A canção do espírito de tom mais doce.The spirit's song of sweetest tone.
A Deus nas alturas toda glória seja,To God on high all glory be,
Que deu Seu único Filho por mim;Who gave His only Son for me;
Pelo qual os Anjos cantam claramenteFor which the Angels carol clear
E nos cantam um feliz Ano Novo.And sing us such a glad New Year



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: