395px

Na Rua Leste Lotada

Natal

No Crowded Eastern Street

No Crowded eastern street,
No sound of passing feet;
Far to the left and far to right,
The prairie snows spread far and white;
Yet still to us is born tonight
The child, the King of glory.

No rock-hewn place of peace
Shared with the gentle beasts,
But sturdy farm house, stout and warm,
With stable, shed, and great red barn;
And still to us is born tonight
The child, the King of glory.

No blaze of heavenly fire
No bright celestial choir,
Only the starlight as of old,
Crossed by the plane's flash, red and gold;
Yet stil to us is born tonight
The child, the King of glory.

No kings with gold and grain,
No stately camel train:
Yet in his presence all may stand
With loving heart and willing hand;
For still to us is born tonight
The child, the King of glory.

Na Rua Leste Lotada

Na rua leste lotada,
Sem som de pés passando;
Lá à esquerda e à direita,
As neves da pradaria se espalham brancas;
Ainda assim, para nós nasce esta noite
O menino, o Rei da glória.

Não em lugar de paz esculpido na pedra
Compartilhado com os animais gentis,
Mas numa casa de fazenda, robusta e quente,
Com estábulo, galpão e grande celeiro vermelho;
E ainda assim, para nós nasce esta noite
O menino, o Rei da glória.

Sem chamas de fogo celestial
Sem brilhante coro celestial,
Apenas a luz das estrelas como antigamente,
Cruzada pelo clarão do avião, vermelho e dourado;
Ainda assim, para nós nasce esta noite
O menino, o Rei da glória.

Sem reis com ouro e grãos,
Sem majestosa caravana de camelos:
Ainda assim, em sua presença todos podem ficar
Com coração amoroso e mão disposta;
Pois ainda assim, para nós nasce esta noite
O menino, o Rei da glória.

Composição: