Tradução gerada automaticamente

Mille Lire Al Mese
Natalino Otto
Mil Reais por Mês
Mille Lire Al Mese
Que desespero,Che disperazione,
que decepçãoche delusione
ter que viverdover campar
sempre na merda,sempre in disdetta,
sempre na conta.sempre in bolletta.
Mas se um cantinhoMa se un posticino
domingo, amor,domani cara
eu encontrar,io troverò,
de joias de ourodi gemme d'oro
ti cobriria.ti coprirò.
Se eu pudesse terSe potessi avere
mil reais por mês,mille lire al mese,
sem exagerar,senza esagerare,
teria certeza de encontrarsarei certo di trovare
toda a felicidade.tutta la felicità.
Um emprego modesto,Un modesto impiego,
eu não tenho exigências,io non ho pretese,
quero trabalharvoglio lavorare
pra poder enfim encontrarper poter alfin trovare
toda a tranquilidade.tutta la tranquillità.
Uma casinhaUna casettina
na periferia,in periferia,
uma esposauna mogliettina
govem e bonitinha,giovane e carina,
tal e qual como você.tale e quale come te.
Se eu pudesse terSe potessi avere
mil reais por mês,mille lire al mese,
faria tantas compras,farei tante spese,
compraria entre tantas coisascomprerei fra tante cose
o que você mais quer.le più belle che vuoi tu.
Sonhei de novo,Ho sognato ancora,
essa noite, amor,stanotte amore,
a herançal'eredità
de um tio distante,d'un zio lontano,
americano.americano.
Mas se esse sonhoMa se questo sogno
não se realizar,non si avverasse,
cómo vou fazer.come farò.
O refrãoIl ritornello
cantarei de novo.ricanterò.
Se eu pudesse terSe potessi avere
mil reais por mês,mille lire al mese,
sem exagerar,senza esagerare,
teria certeza de encontrarsarei certo di trovare
toda a felicidade.tutta la felicità.
Um emprego modesto,Un modesto impiego,
eu não tenho exigências,io non ho pretese,
quero trabalharvoglio lavorare
pra poder enfim encontrarper poter alfin trovare
toda a tranquilidade.tutta la tranquillità.
Uma casinhaUna casettina
na periferia,in periferia,
uma esposauna mogliettina
govem e bonitinha,giovane e carina,
tal e qual como você.tale e quale come te.
Se eu pudesse terSe potessi avere
mil reais por mês,mille lire al mese,
faria tantas compras,farei tante spese,
compraria entre tantas coisascomprerei fra tante cose
o que você mais quer.le più belle che vuoi tu.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natalino Otto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: