Lungo Il Viale
Natalino
Lungo Il Viale (Tradução)
Lungo Il Viale
Ao longo da avenidaLungo il viale
está repassandoSta ripassando
a sua liçãoLa sua lezione
a estudantinha.La studentessa.
A acompanhaL'accompagna
o estudantinhoLo studentino
que malandrinhoChe birichino
de amor lhe falará.D'amor le parlerà.
Oh! Oh!Oh! oh!
És fresca e aveludada.Sei fresca e vellutata.
Hei! Hei! Dirá escandalizadaEhi! ehi! dirà scandalizzata
quando já a terá beijada.Quando già l'avrá baciata.
Ao longo da avenidaLungo il viale
que suspirosChe sospironi
e que lições,E che lezioni,
mas sem o professor.Ma senza il professor.
Passar os exames é uma palpitação,Passar gli esami è un batticuore,
mudo o lábio ficará,Muto il labbro sarà,
e não saberás, ao professor,E non saprai, al professore,
o que dizer, se sabe.Cosa dire, si sa.
Que aborrecimentoChe seccatura
então, tambémAllora, anche
figura feia.Brutta figura.
Que bela reprovação!Che bella bocciatura!
Ao longo da avenida,Lungo il viale,
que lagrimasChe lacrimoni
daqueles olhosDa quegli occhioni
azuis como o mar.Azzurri come il mar.
A reprovaramL'han bocciata
mas o estudanteMa lo studente
de coração ardenteDal cuore ardente
a sabe consolar.La sa riconsolar.
Oh! Oh!Oh! oh!
Com zero em geografia.Con zero in geografia.
Hei! Hei! Com três em filosofiaEhi! ehi! con tre in filosofia
tu serás para sempre sua.Tu sarai per sempre sua.
No diplomaNel diploma
de esposinha,Di mogliettina,
oh estudantinha,Oh studentina,
está a felicidade.C'è la felicità.
Escuta, escuta estudantinhaAscolta, ascolta studentessa
se a história não sabesSe la storia non sai
uma outra vez ao longo da avenida,Un'altra volta lungo il viale,
sozinha, tu andarás.Sola, tu te ne andrai.
E se o amor te pensaE se l'amore ti pensa
tu pensa na dorTu pensa al dolore
daquelaDi quella
reprovação.Bocciatura.
Oh! Oh!Oh! oh!
Com zero em geografia.Con zero in geografia.
Oh! Oh! Com três em filosofiaOh! oh! con tre in filosofia
tu serás para sempre sua.Tu sarai per sempre sua.
No diplomaNel diploma
de esposinha,Di mogliettina,
oh estudantinha,Oh studentina,
está a felicidade.C'è la felicità.
Está a felicidade!C'è la felicità!
Está a felicidade!C'è la felicità!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natalino e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: