Fire
Two embers in the fire faced one another
Said to the other “what are you doing here?
Although I question carefully your presence,
I am so grateful for your company in the fire.”
Until we’re gone gone gone gone gone
Gone gone gone gone
Gone gone gone gone gone
When the flames have all burned down
What will remain?
Wood, flames, embers burn to ash
Throw the ash down and let the trees grow once again.
From the trees you cut the wood to build your fire
So build your fire and let it all burn down again
Until it’s gone gone gone gone gone
Gone gone gone gone
Gone gone gone gone gone
When the flames have all burned down
What will remain?
Sit, reflect, accept the heat you feel
Though it burns you through
In fire the flame you are it is revealed
This is the change
Now you’re gone gone gone gone gone
Gone gone gone gone
Gone gone gone gone gone
When the flames have all burned down
Then you’ll remain
Fogo
Duas brasas no fogo se encararam
Disse uma à outra: "o que você tá fazendo aqui?
Embora eu questione sua presença com cuidado,
Sou tão grato pela sua companhia no fogo."
Até que a gente se vá, vá, vá, vá, vá
Vá, vá, vá, vá
Vá, vá, vá, vá, vá
Quando as chamas tiverem se apagado
O que vai sobrar?
Madeira, chamas, brasas queimam até virar cinzas
Jogue as cinzas fora e deixe as árvores crescerem de novo.
Das árvores você cortou a madeira pra fazer seu fogo
Então faça seu fogo e deixe tudo queimar de novo
Até que se vá, vá, vá, vá, vá
Vá, vá, vá, vá
Vá, vá, vá, vá, vá
Quando as chamas tiverem se apagado
O que vai sobrar?
Sente, reflita, aceite o calor que você sente
Embora isso te queime por dentro
No fogo a chama que você é se revela
Essa é a mudança
Agora você se foi, vá, vá, vá, vá, vá
Vá, vá, vá, vá
Vá, vá, vá, vá, vá
Quando as chamas tiverem se apagado
Então você vai permanecer.