Ainsi soit-il
L'action se déroule dans ta ville
Vue d'hélicoptère ou du haut d'un building
Et puis, la caméra zoom avant
Jusqu'à ton appartement
Ainsi soit-il, tel est le nom du film
Comme il est dit dans l'scénario
Gros plan de toi dans ton berceau
Comme il est précisé dans le script
Lumière tamisée, flou artistique
Ainsi soit-il, tel est le nom du film
Sur la bande-son, une cloche qui sonne
Fondu enchaîné sur la cour d'une école
Un lièvre, une tortue, trois mousquetaires
Et plus tard, Les Fleurs Du Mal de Charles Baudelaire
Ainsi soit-il, tel est le nom du film
Autre séquence, autre scène
Champ-contrechamp, gros plan sur elle
T'as raison, y a qu'l'amour qui vaille la peine
Demande à l'éclairagiste qu'il éteigne
Ainsi soit-il, tel est le nom du film
Flash-back, tu regardes en arrière
Toutes les choses que t'as pas pu faire
Tu voudrais disparaître dans l'rétroviseur
Mais, personne n'a jamais arrêté l'projecteur
Ainsi soit-il, tel est le nom du film
Travelling sur un corbillard qui passe
Sans faire de bruit, sans laisser de traces
Un bébé qui pleure dans la maison d'en face
Quand quelqu'un s'en va, un autre prend sa place
Ainsi soit-il, tel est le nom du film
Alors, la caméra zoom arrière
Et tu r'montes dans l'hélicoptère
Assim Seja
A ação se passa na sua cidade
Vista de helicóptero ou do alto de um prédio
E então, a câmera faz um zoom
Até o seu apartamento
Assim seja, esse é o nome do filme
Como está escrito no roteiro
Close de você no seu berço
Como está especificado no script
Luz suave, desfoque artístico
Assim seja, esse é o nome do filme
Na trilha sonora, um sino que toca
Transição suave para o pátio de uma escola
Uma lebre, uma tartaruga, três mosqueteiros
E mais tarde, As Flores do Mal de Charles Baudelaire
Assim seja, esse é o nome do filme
Outra sequência, outra cena
Plano e contraplano, close nela
Você tá certo, só o amor vale a pena
Pede pro iluminador apagar
Assim seja, esse é o nome do filme
Flashback, você olha pra trás
Todas as coisas que não pôde fazer
Você queria desaparecer no retrovisor
Mas ninguém nunca parou o projetor
Assim seja, esse é o nome do filme
Travelling em um carro funerário que passa
Sem fazer barulho, sem deixar rastros
Um bebê chorando na casa da frente
Quando alguém vai embora, outro ocupa seu lugar
Assim seja, esse é o nome do filme
Então, a câmera faz um zoom pra trás
E você sobe de volta no helicóptero