Transliteração e tradução geradas automaticamente

FLASH BACK
Natori
FLASH BACK
FLASH BACK
Ah, no fundo das memórias que me deixam ansioso
あぁ、焦ったい思い出の底
ā, asettai omoide no soko
Os sonhos que tive quando criança já estão podres (é)
子供の頃、見た夢はとうに腐っていた (うん)
kodomo no koro, mita yume wa tō ni kusatte ita (un)
A identidade em forma de bomba-relógio também morreu
時限爆弾式のアイデンティティも死んだ
jigen bakudan shiki no aidentiti mo shinda
Aqui, tá difícil de respirar
ここじゃ、どうも息がしづらい
koko ja, dōmo iki ga shizurai
Um, dois, um, só mais um domingo qualquer
One, two, one, なんてことのない、いつもの日曜日から
One, two, one, nante koto no nai, itsumo no nichiyōbi kara
Um, dois, um, um anjo sem voz, chocado com o mundo
One, two, one, 世界に呆れて、声も出ない天使
One, two, one, sekai ni akirete, koe mo denai tenshi
"Medidas de segurança" já parecem ser só sinônimo de adultos chatos
「安全策」も最早、つまんねー大人の代名詞みたいだ
'anzen saku' mo saihō, tsumannē otona no daimeishi mitai da
Num momento qualquer, eu lembrei
ふとした瞬間に思い出した
futo shita shunkan ni omoidasita
Isso é um flash back?
これが flash back?
kore ga flash back?
Confundi as memórias de A a B que acumulei?
積んできた思い出の A から B まで勘違い?
tsumunde kita omoide no A kara B made kanchigai
Não me enrola, Deus
勿体ぶんないでよ、神様
mottai bun nai de yo, kamisama
Na próxima vida, quero dançar com aquela garota
来世はあの子と踊らせて
raise wa ano ko to odorasete
Quero fazer mais coisas
もっと、したいことしたいよ
motto, shitai koto shitai yo
Até me tornar um cadáver
死体になるまで
daitai ni naru made
Ah, do lado de fora das memórias que me sufocam
あぁ、煙ったい思い出の外
ā, kemuttai omoide no soto
Os sonhos que tive quando criança me apodrecem
子供の頃、見た夢が僕を腐らせた
kodomo no koro, mita yume ga boku wo kusaraseta
Ah, preso com uma identidade em forma de bomba-relógio
あぁ、時限爆弾式のアイデンティティで詰んだ
ā, jigen bakudan shiki no aidentiti de tsunda
Aqui, quero parar um pouco de respirar
ここで、ちょっと息を止めたい
koko de, chotto iki wo tome tai
Um, dois, um, até as novas regras dos adultos me surpreendem
One, two, one, あっと驚くような、大人の新常識まで
One, two, one, atto odoroku you na, otona no shinjōshiki made
Três, dois, um, um anjo canta isso com uma cara de desdém
Three, two, one, んなことをスカした顔で謳う天使
Three, two, one, nna koto wo sukashita kao de utau tenshi
"Medidas de segurança" já parecem remédios que não fazem efeito
「安全策」も最早、飲んでも効かないお薬みたいだ
'anzen saku' mo saihō, nonde mo kikanai okusuri mitai da
Resultado de crescer numa sociedade competitiva e apertada
クソ狭い競争社会で育った結果
kuso semai kyōsō shakai de sodatta kekka
Blackout
Blackout
Blackout
As memórias que acumulei também dependem de grana
積んできた思い出も金次第って
tsumunde kita omoide mo kane shidai tte
O que tá acontecendo com esse mundo?
一体全体、どうなってんだよ この世界は
ittai zentai, dō natten da yo kono sekai wa
Na próxima vida, quero dançar com aquela garota
来世はあの子と踊らせて
raise wa ano ko to odorasete
Quero fazer mais! Quero amar
もっと、したい! 愛したいよ
motto, shitai! aishitai yo
Até me tornar um cadáver
死体になるまで
daitai ni naru made
Até me tornar um cadáver com você
君と死体になるまで
kimi to daitai ni naru made
Flash back
Flash back
Flash back
As memórias que acumulei não têm sentido
積んできた思い出も意味ないんだって
tsumunde kita omoide mo imi nai nda tte
Até os mais experientes estão sem saber o que fazer
大先輩もお手上げの状況だって
daisenpai mo oteage no jōkyō da tte
Na próxima vida, quero dançar com aquela garota
来世はあの子と踊らせて
raise wa ano ko to odorasete
Quero fazer mais coisas
もっと、したいことしたいよ
motto, shitai koto shitai yo
Flash back?
Flash back?
Flash back?
Confundi as memórias de A a B que acumulei?
積んできた思い出の A から B まで勘違い?
tsumunde kita omoide no A kara B made kanchigai
Não me enrola, Deus
勿体ぶんないでよ、神様
mottai bun nai de yo, kamisama
Na próxima vida, quero dançar com aquela garota
来世はあの子と踊らせて
raise wa ano ko to odorasete
Quero fazer mais coisas
もっと、したいことしたいよ
motto, shitai koto shitai yo
Até me tornar um cadáver
死体になるまで
daitai ni naru made
Mesmo grogue, flash back
グロッキーでも、 flash back
gurokkii demo, flash back
Dançando no flash back
Dancing in the flash back
Dancing in the flash back
É divertido, mas flash back
楽しいけど、 flash back
tanoshii kedo, flash back
É triste, mas flash back
悲しいけど、 flash back
kanashii kedo, flash back
Na próxima vida, quero dançar com aquela garota
来世はあの子と踊らせて
raise wa ano ko to odorasete
Quero fazer mais coisas
もっと、したいことしたいよ
motto, shitai koto shitai yo
Até me tornar um cadáver
死体になるまで
daitai ni naru made



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: