Tradução gerada automaticamente
金木犀 (Osmanthus)
Natori
金木犀 (Osmanthus)
窓の外、眩んでしまうような街の明かり
mado no soto, kurande shimau yōna machi no akari
遠く聞こえるサイレンと君の歌が響いていた
tōku kikoeru sairen to kimi no uta ga hibiite ita
チープな作りのアンサー
chīpuna tsukuri no ansā
息が苦しくて、吐き気がしそうだ
iki ga kurushikute, hakike ga shi-sōda
ねぇ、君がここにいたなら きっと
nee, kimi ga koko ni itanara kitto
何もないんだと笑ってしまうだろう
nani mo nai nda to waratte shimaudarou
真夜中と踊ろう、午前2時
mayonaka to odorou, gozen 2-ji
あなたの言葉に心が揺らいで
anata no kotoba ni kokoro ga yuraide
安っぽい言い訳も今だけは
yasuppoi iiwake mo ima dake wa
騙されたままでいるから
damasa reta mama de irukara
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
tōmeina machi o aruite iku nda, bokuraha
音の鳴る方へ、ただ行ける方へ
oto no naru kata e, tada ikeru kata e
悲しみが夜を包んでしまっても
kanashimi ga yoru o tsutsunde shimatte mo
寄る方なく、痛みは寄り添っている
yoru hō naku itami wa yorisotte iru
窓の外、滲んでいく空と金木犀の匂い
mado no soto, nijinde iku sora to kinmokusei no nioi
遠く聞こえるサイレンと君の歌は止まった
tōku kikoeru sairen to kimi no uta wa tomatta
耳鳴りが鳴り止まなくて
miminari ga nari yamanakute
あまりにも脆くて、壊れそうだ
amarini mo morokute, koware-sōda
ねぇ、僕がそばにいたって きっと
nee, boku ga soba ni itatte kitto
何ひとつ変わりはしないことも
nan hitotsu kawari wa shinai koto mo
真夜中と踊ろう、午前2時
mayonaka to odorou, gozen 2-ji
あなたの言葉で水面は揺らいで
anata no kotoba de minamo wa yuraide
この部屋に残った、その香りは
kono heya ni nokotta, sono kaori wa
まるで、金木犀のように
marude kinmokusei no yō ni
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
tōmeina machi o aruite iku nda, bokuraha
音の鳴る方へ、ただ見える方へ
oto no naru kata e, tada mieru kata e
寂しさが夜に溶けていってしまっても
sabishisa ga yoru ni tokete itte shimatte mo
寄る方なく、痛みは寄り添っている
yoru hō naku itami wa yorisotte iru
彷徨って、さあ迷って
samayotte, sā mayotte
幾度となく、その光りに憧れて
ikudotonaku sono hikari ni akogarete
でも、もう行かなくちゃな
demo, mō ikanakucha na
傷を負ってまでも、行かなくちゃな
kizu o otte made mo ikanakucha na
声が聞こえる方へ
koe ga kikoeru kata e
真夜中と踊ろう、午前2時
mayonaka to odorou, gozen 2-ji
終わらない夜とあなたの影を
owaranai yoru to anata no kage o
探して、彷徨って 壊れても
sagashite, samayotte kowarete mo
構わないと言えるほどに
kamawanai to ieru hodo ni
ねぇ 金木犀と一つになって、もうさようなら
nee kinmokusei to hitotsu ni natte, mō sayōnara
あなたの言葉でこの夜をほどいて
anata no kotoba de kono yoru o hodoite
安っぽい言い訳にこのままずっと
yasuppoi iiwake ni kono mama zutto
騙されてもいいから
damasarete mo īkara
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
tōmeina machi o aruite iku nda, bokuraha
音の鳴る方へ、その先の方まで
oto no naru kata e, sono-saki no kata made
悲しみが朝へ続いていってしまっても
kanashimi ga asa e tsudzuite itte shimatte mo
寄る方なく、痛みは寄り添っている
yoru hō naku itami wa yorisotte iru
Osmanthus (Oliveira-dos-templários)
Do lado de fora da janela, as luzes ofuscantes da cidade A sirene distante e sua canção ecoavam Uma resposta barata É difícil respirar, sinto que vou vomitar Se você estivesse aqui, tenho certeza que nada aconteceria Isso faria você rir
Vamos dançar com meia-noite, às 2 da manhã. Suas palavras mexem com meu coração, e ainda sou enganado por suas desculpas baratas, então vamos caminhar pela cidade transparente, nos movemos na direção do som, na direção onde podemos simplesmente ir , me sentindo triste. Mesmo que cubra a noite, não há ninguém para se aproximar, e a dor está perto de mim
Do lado de fora da janela, o céu está embaçado e o cheiro de osmanthus está ao longe.A sirene e sua música pararam.Meus ouvidos não param de zumbir.É tão frágil que parece que está prestes a quebrar.Mesmo que eu estou ao seu lado, nada vai mudar. também
Vamos dançar com meia-noite, às 2 da manhã. Suas palavras fazem a superfície da água oscilar e permanecer nesta sala. O cheiro é como um osmanthus enquanto caminhamos pela cidade transparente. Apenas olhamos na direção do som. Mesmo que meu a solidão se dissolve na noite, não há a quem recorrer e a dor fica perto de mim
Para aqueles que vagaram e se perderam, mesmo que ansiassem pela luz, mesmo que tenham sido feridos, eles ouvem a voz dizendo-lhes que precisam ir
Vamos dançar com a meia-noite, às 2 da manhã. Estou vagando por aí, procurando sua sombra na noite sem fim. Não sou tão bom a ponto de poder dizer que não me importo se ela quebrar. Torne-se um com Osmanthus e diga adeus. Deixe suas palavras terminarem esta noite. Não me importo se continuar a ser enganado por desculpas baratas como essa, então caminhamos pela cidade transparente, na direção do som, e mesmo que a tristeza continue no de manhã, não há como parar e a dor passou. estamos juntos
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: