Transliteração e tradução geradas automaticamente

Во время дождя (During The Rain)
Nautilus Pompilius
Durante a Chuva
Во время дождя (During The Rain)
Eu te inventei, te inventei
Я придумал тебя, придумал тебя
Ya pridumal tebya, pridumal tebya
De tanto não ter o que fazer durante a chuva
От нечего делать во время дождя
Ot nechego delat' vo vremya dozhdya
Beber até de manhã esperando o amanhecer – que saudade!
Пить до утра в ожидании рассвета – какая тоска!
Pit' do utra v ozhidanii rassveta – kakaya toska!
Eu fechei os olhos e te inventei
Я зажмурил глаза и придумал тебя
Ya zazhmuril glaza i pridumal tebya
Você está na porta com um casaco branco
Ты стоишь у порога в белом плаще
Ty stoyish' u poroga v belom plashche
Água escorre do seu cabelo preto pelo chão de madeira
С черных волос на паркет стекает вода
S chernykh volos na parket stekayet voda
É tarde demais pra tentar te inventar de novo
Слишком поздно пытаться тебя придумать назад
Slishkom pozdno pytat'sya tebya pridumat' nazad
Seus dedos finos estão no botão da campainha
Твои тонкие пальцы лежат на кнопке звонка
Tvoi tonkie pal'tsy lezhat na knopke zvonka
O que eu faço com você? O que a gente faz agora?
Что мне делать с тобой? Что нам делать теперь?
Chto mne delat' s toboy? Chto nam delat' teper'?
Você vai entrar nessa casa e ficar aqui
Ты войдешь в этот дом и останешься в нем
Ty voydyosh' v etot dom i ostanesh'sya v nem
Você não tem mais ninguém
У тебя больше нет никого
U tebya bol'she net nikogo
Além de quem te inventou
Кроме того, кто придумал тебя
Krome togo, kto pridumal tebya
Minha vida é como uma estação – essa bagunça no chão
Моя жизнь, как вокзал – этот хлам на полу
Moya zhizn', kak vokzal – etot khlam na polu
Memória de quem esperava seus trens
Память о тех, кто ждал свои поезда
Pamyat' o tekh, kto zhdal svoi poezda
E você não tem mais pra onde ir – aqui, toma um vinho
А тебе больше некуда ехать – на, выпей вина
A tebe bol'she nekuda yekhat' – na, vypiy vina
Que crueldade da minha parte te inventar
Как жестоко с моей стороны придумать тебя
Kak zhestoko s moyey storony pridumat' tebya
Eu sabia que o amor é um jogo com fogo (Eu te inventei, te inventei)
Я же знал что любовь – это игры с огнем (Я придуимал тебя, придумал)
Ya zhe znal chto lyubov' – eto igry s ognyom (Ya pridumal tebya, pridumal)
Mas como viver sem fogo, se a chuva tá lá fora? (Eu vou segurar)
Но как жить без огня, если дождь за окном? (Я зажму)
No kak zhit' bez ognya, esli dozhd' za oknom? (Ya zazhmuy)
Você vai entrar nessa casa e ficar aqui (O que eu faço com você?)
Ты войдешь в этот дом и останешься в нем (Что мне делать с тобой?)
Ty voydyosh' v etot dom i ostanesh'sya v nem (Chto mne delat' s toboy?)
Você vai embora junto com quem te inventou
Ты уйдешь вместе с тем, кто придумал тебя
Ty uydesh' vmeste s tem, kto pridumal tebya



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nautilus Pompilius e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: