Tradução gerada automaticamente

PAIN AWAY
NAV
TIRE A MINHA DOR
PAIN AWAY
(Tire toda a minha dor)(Take all my pain away)
Você é como remédio, tira minha dorYou just like medicine, you take my pain away
(Tire toda a minha dor)(Take all my pain)
Você é como terapia, cuida bem de mimYou just like therapy, you take good care of me
(Tire toda a minha dor)(Take all my pain away)
Você é como Novocaína, vai anestesiar a dorYou just like Novocaine, you gon' numb the pain
(Tire toda a minha dor)(Take all my pain)
Você é como terapia, cuida bem de mimYou just like therapy, you take good care of me
Tem uma vibe ruim, ela tira minha dorGot a bad lil' vibe, she take my pain away
Se eu me sinto mal, ou me sinto bem, não desapareceIf I feel bad, or feel good, doesn't fade away
Como uma férias quando eu realmente preciso de um descansoLike a vacation when I really need a break away
Ela faz de tudo pra tentar melhorar meu diaShe goin' out of way to really try to make my day
É, garota, tire minha dorYeah, shawty, take my pain away
Garantindo que eu fique bem, sem demora, sem atrasoMaking sure I'm straight, straight away, no delay
É, preciso saber que ela tá a caminho, anda (tire minha dor)Yeah, need to know she on her way, andale (take my pain away)
É, como um comprimido, ela vai tirar a dorYeah, like a Perc, she gon' take the pain away
(Tire toda a minha dor)(Take all my pain away)
Você é como remédio, tira minha dorYou just like medicine, you take my pain away
(Tire toda a minha dor)(Take all my pain)
Você é como terapia, cuida bem de mimYou just like therapy, you take good care of me
(Tire toda a minha dor)(Take all my pain away)
Você é como Novocaína, vai anestesiar a dorYou just like Novocaine, you gon' numb the pain
(Tire toda a minha dor)(Take all my pain)
Você é como terapia, cuida bem de mimYou just like therapy, you take good care of me
Chego em você com estilo, quebrando pescoços quando apareçoRoll up on you in a wide body, breakin' necks when I pull out
Você vem tirar a dor do meu corpo quando sinto que preciso sairYou come take the pain out my body when I feel like I need out
De alguma forma, você sempre mantém tudo em ordem quando eu desmoronoSomehow you always keep it together when I fall apart
Você segue o roteiro como uma atriz quando faz seu papel (tire minha dor)You follow the script just like an actress when you play your part (take my pain away)
É, garota, tire minha dorYeah, shawty, take my pain away
Garantindo que eu fique bem, sem demora, sem atrasoMaking sure I'm straight, straight away, no delay
É, preciso saber que ela tá a caminho, anda (tire minha dor)Yeah, need to know she on her way, andale (take my pain away)
É, como ela vai tirar a dorYeah, like a she gon' take the pain away
(Tire toda a minha dor)(Take all my pain away)
Você é como remédio, tira minha dorYou just like medicine, you take my pain away
(Tire toda a minha dor)(Take all my pain)
Você é como terapia, cuida bem de mimYou just like therapy, you take good care of me
(Tire toda a minha dor)(Take all my pain away)
Você é como Novocaína, vai anestesiar a dorYou just like Novocaine, you gon' numb the pain
(Tire toda a minha dor)(Take all my pain)
Você é como terapia, cuida bem de mimYou just like therapy, you take good care of me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NAV e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: