Tradução gerada automaticamente

Libera, Pt. 1: Saturnine Spheres
Ne Obliviscaris
Libera, pt. 1: Esferas Saturninas
Libera, Pt. 1: Saturnine Spheres
Onde as pombas brancas caem como martelosWhere white doves fall as hammers
E os cavalos murchados sonham com leõesAnd the wilted horses dream of lions
Para as praias, cascos através de lágrimas ensangüentadasTo the crashing shores, hooves through bloodied tears
Rosarium vermelho crescenteRising red rosarium
Coros de florescimentoBlossoming choirs
Beatitudes do fim sem fimBeatitudes of the endless end
Onde pombas brancas caemWhere white doves fall
Pombas brancas caem como martelosWhite doves fall as hammers
E os cavalos murchados sonham com leõesAnd the wilted horses dream of lions
Da cortina, véus cinzas de traçaOf the drapery, moth grey veils
Onde os ventos negros se enfurecemWhere the black winds rage
Este é o nosso design finalThis is our end design
A guerra em toda a vidaThe war on all life
Dos nossos navios irracionaisOf our mindless vessels
Morte nós respiramosDeath we breathe
Morte da vida, design final mecanizadoLife's demise, mechanized end design
Muito além da nossa humanidadeFar beyond our humanity
Nosso design finalOur end design
Para ser apagado de todos os temposTo be erased from all time
Através da sombra do vale da morteThrough the shadow of the valley of death
Nós nos banhamos em sangueWe bathe in blood
Ele saturnino esferas de asas tremulandoHe saturnine spheres of fluttering wings
Ventre empoeiradoDusted wombs
Após as auras refluxantes, elas se alimentamUpon the ebbing auras, they feed
Desenhado para a vidaDrawn to life
Traças ardentes, nós nos libertamosBurning moths, we've set free
Ilumine o caminhoIlluminate the way
Através dos campos de matança, uma vez douradosAcross killing fields, once golden
O que nos fizemos?What have we done?
O que nos fizemos?What have we done?
Uma última vez, no limiarOne last time, upon the threshold
Em nossas mãos roda de abutresIn our hands vultures wheel
Como o tempo oscila, o grande pênduloAs time swings the great pendulum
Alvorecer do canto industrialDawn of the industrial dirge
Onde os peregrinos cantam nosso destinoWhere pilgrims sing our fate
Não há mais chances, estamos atrasados?No more chances, are we too late?
Vozes exiladasExiled voices
Toda a uma línguaAll of the one tongue
Palavras de extinção, coro da verdadeWords of extinction, chorus of truth
Morte da vida, design final mecanizadoLife's demise, mechanized end design
Muito além da nossa humanidadeFar beyond our humanity
Nosso design finalOur end design
Para ser apagado de todos os temposTo be erased from all time
Através da sombra do vale da morteThrough the shadow of the valley of death
O mesmo sangueThe same blood



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ne Obliviscaris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: