The Separated Man
Neal Morse
O Homem Separado
The Separated Man
I-Eu estou em uma prisão
I- I'm in a Cage
Como o sonho flutua por ( 'Sob o céu altaneiro)
As the dream floats by ('neath the towering sky)
Há um movimento para mudar-me para a frente
There's a move to move me forward
Mas isso só dura até eu cair na noite
But it only lasts 'til I fall on yesterday
Com opiniõess lançadas (como a primeira pedra da multidão)
With opinions thrown (like the crowd's first stone)
E o mundo dos homens está longe
And the world of men is nowhere
Eu tenho um sentimento de liberdade, mas ele se sente tão longe
I have a sense of freedom but it feels so far away
Eu estou em uma prisão (de minha própria autoria)
'Cause I'm in a cage (of my own making)
Eu nunca quis ser desta maneira
I never wanted to be this way
Eu estou em uma gaiola (meu coração está partido)
I'm in a cage (my heart is breaking)
Mas eu jogarei ele para fora hoje
But I'll tough it out today
Eu podia mover caminho(eu poderia mover uma saída)
I could move way in (I could move way out)
Eu poderia passar todo o caminho para o Cairo
I could move all the way to Cairo
"Mas alguém estaria lá, alguém que eu conheço muito bem"
"But someone would be there; someone that I know too well"
Eu quero mudar minha mente (quero mudar meu coração)
I wanna change my mind (wanna change my heart)
Eu só preciso de algum alívio, mas eu sei
I just need some relief but I know
Que só não virá, ou seja, enquanto eu for eu mesmo
That it just won't come, that is as long as I'm myself
Eu estou em uma prisão(de minha própria autoria)
'Cause I'm in a cage (of my own making)
Eu nunca quis ser desta maneira
I never wanted to be this way
Eu estou em uma gaiola (meu coração está partido)
I'm in a cage (my heart is breaking)
Mas eu vou resistente ele para fora hoje
But I'll tough it out today
Eu estou em uma gaiola (de minha própria autoria)
I'm in a cage (of my own making)
E agora eu esqueci o que a razão é
And now I forgot what the reason is
Eu estou em uma gaiola (o pedágio foi tomado)
I'm in a cage (the toll's been taking)
Mas eu acho que é tudo que há ....
But I guess that's all there is....
Há uma razão pela qual a tempestade se enfurece
There's a reason why the storm is raging
Há uma razão pela qual você se sente sozinho (o homem se foi para fazer o seu caminho sozinho)
There's a reason why you feel alone (the man's gone to make his way alone)
Há uma razão para que sua alma foi enjaulada
There's a reason why your soul's been caged in
Você não pode sentir a sua necessidade de voltar para casa? (o homem se foi)
Can't you feel your need to come back home? (the man's gone)
Sinta-se a sua necessidade de voltar para casa (o homem se foi)
Feel your need to come back home (the man's gone)
Sinta-se a sua necessidade de voltar para casa
Feel your need to come back home
II-Eu sou o Homem
II- I am the Man
Eu não posso ver o seu trono
I can't see your throne
Então, vou construir o minha próprio
So I will build my own
Eu vou construí-lo alto e alto
I'll build it high and tall
O mundo vai ver que eu não preciso de você
The world will see I don't need YOU
de todos
At all
Olhe o quão longe eu vim
Look how far I've come
O pobre filho abandonado
The poor abandoned son
minhas cidades arranham para o céu
My cities scrape to the sky
Eu acredito em mim
I believe in myself
Eu acredito que posso voar .... voar ...
I believe that I can fly....fly...
VOAR BEM ALTO!
FLY HIGH!
Eu sou o que eu digo que eu sou
I am what I say I am
Eu sou o homem
I am the man
Se eu não gostar do negócio
If I don't like the deal
Vou inventar o que é real
I'll invent what's real
Se isso cria uma certa confusão
If this creates some confusion
Eu só preciso de uma ilusão maior e melhor
I just need a bigger and better illusion
Eu sou o que eu digo que eu sou
I am what I say I am
Eu sou o homem
I am the man
Uma esperança
One hope
Uma vida
One life
Um fato eterno
One eternal fact
Você é uma
You're a
Parte de mim
Part of me
E eu quero você de volta
And I want you back
Uma esperança
One hope
Uma vida
One life
Uma alma eterna
One eternal soul
Uma mão
One hand
alcançando
Reaching
Tudo é sempre inteiro
All is ever whole
E você não vai me encontrar
And you won't find me
pela vida
By living
Pela a carne
For the flesh
enquanto voçê não voltar para casa
'Til you come home
Eu não vou deixar você descansar
I won't let you rest
III-O Homem se foi (Reprise)
III- The Man's Gone (Reprise)
O homem foi embora ele não precisa de uma coisa
The man's gone he doesn't need a thing
O homem foi para coroar-se como rei
The man's gone to crown himself as king
O homem passou a fazer é o caminho sozinho
The man's gone to make is way alone
O homem passou a fazer é o caminho sozinho
The man's gone to make is way alone
O homem foi para transformar o seu coração em pedra
The man's gone to turn his heart to stone
O homem passou a fazer é o caminho sozinho
The man's gone to make is way alone
IV-algo dentro de mim se lembra
IV- Something Within Me Remembers
Mas algo dentro de mim se lembra
But something within me remembers
Mas algo dentro de mim se lembra
But something within me remembers
Mas algo dentro de mim se lembra
But something within me remembers
Profundo dentro do meu coração
Deep within my heart
Eu me lembro da sensação de bem
I remember the feeling together
Quando tudo fazia parte do meu mundo
When everything was part of my world
E eu era parte de tudo
And I was part of everything
Senti-me um filho do Rei
I felt a child of the King
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neal Morse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: