Tradução gerada automaticamente

Talking Mega (Church Blues)
Neal Morse
Falando Mega (Blues da Igreja)
Talking Mega (Church Blues)
Há um tempo atrás eu estava pra baixoA while ago I was feeling down
então fui a uma mega-igreja no centroso I went to a mega-church up town
Entrei pela mega-portaI walked in through the mega-door
e fiquei impressionado com todas as pessoas que viand was amazed by all the people I saw
Cara, parecia um show de rock!Man, it looked like a rock concert!
Eu sei que não podia ser porque... todos sabemos que shows de rock são coisa do diaboI know it couldn't because... we all know rock concerts are of the devil
Bem, eu entrei pela porta imensaWell I walked in to the massive door
E eu poderia jurar que estava na Barnes and NobleAnd I coul've sworn I was in Barnes and Nobles
Lá tinham livros, fitas, CDsThere where books, tapes, cd's
Meu Deus, eu devia ter pegado um caminho errado pra loja de discosGood Lord, I must've took a wrong turn to the record store
Eu disse: "Com licença, senhora, você tem o último CD do Neal Morse?"I said: "Excuse me madam do you have the latest cd by Neal Morse?"
Ela disse: "Quem?"She said: "Who?"
Bem, eu fui subindo as mega-escadasWell I fought my way up the mega-stairs
E consegui um lugar lá em cimaAnd got me a seat way up in the air
Pensei que era bom aqui embaixo do tetoI thought this is good up here by the ceiling
Não preciso fazer nada, ninguém vai me verI don't have to do nothing, nobody's gonna see me
Nada como minha última igreja onde todo mundo me conhecia...Not like my last church where everyone knew me...
Eu odiava isso!I hated that!
Bem, eu me sentei, me sentindo à vontade, e apareceram duas TVs gigantesWell I sat down, feeling at ease, and up came two giant color tv's
As luzes se apagaram e meu coração estava acelerado, quase gritei 'Aleluia' ou algo assimThe lights went down and my heart was thumping, I almost shouted 'Hallelujah' or something
Acho que eu estava no espírito...I think I was in the spirit...
Bem, a música começou, estava mega-altaWell the music started, it was mega-loud
e toda a garotada começou a pularand all the young folk started jumping up and down
Pensei: Cara, eu também tenho o Espírito, até minha cabeça bateu no teto e meus óculos voaramI thought Man I've got the Spirit too, 'till my head hit the ceiling and my glasses flew
Pensei: cara, vou precisar de uma cura depois dissoI thought man I'm gonna need a healing after this
Espero que eles tenham um daqueles serviços especiais de curaI hope they have one of those special healing services
Vi o guitarrista no palcoI saw the guitarplayer up on the stage
e gritei: "Ei, cara, não é o Jimmy Page?"and shouted: "Hey man isn't that Jimmy Page?"
Minha mãe disse que essas coisas eram pecaminosas, mas acho que até o Zeppelin é legal quando você está livreMy mum said this stuff was sinful you see, but I guess even Zeppelin's cool when you're free
Quando a bateria começou a tocar, eu não esperavaWhen the drumm started slamming I didn't expected
Pensei que John Buddle tinha ressuscitadoI thought John Buddle had been ressurected
Eu disse: "wooheee, essa é a igreja pra mim"I said: "wooheee this is the church for me"
Enquanto o povo cantava: "Santo, santo, santo"as the people sang: "Holy, holy, holy"
Eu também estava sentindo issoI was feeling it too
Eu sei que Deus é santo, mas e nós?I know God's holy but what about us
Bem, a música foi diminuindo depois de um tempoWell the music died down after a while
e saiu um cara rico com um sorrisoand out came man rich with a smile
A princípio pensei que ele poderia ser um golpistaAt first I thought he might be a crook
Mas depois descobri que ele tinha um livro mais vendidoBut then I found out he has a best selling book
Eu o reconheci do Larry KingI recognized him from Larry King
Ele disse que pra se proteger da frigideira de DeusHe said to be safe from God's frying pan
É melhor você sair e votar no republicanoYou better get out and vote republican
Bem, ele continuou falando, e eu fiquei impressionadoWell he kept talking, and I was all struck
E aquela mega-mensagem começou a me animarAnd that mega-message started pumping me up
Então Deus quer que eu seja feliz e livreSo God wants me to be happy and free
Acho que todos aqueles mandamentos foram escritos pra mimI guess al those commandments were written for me
Na minha última igreja eu sentia algo que chamavam de convicção... eu odiava issoIn my last church I felt something they called conviction... I hated that
Quando percebi que ele não estava falando com outra pessoaWhen I knew he wasn't talking to someone else
Comecei a me sentir muito bem comigo mesmoI started feeling real good about myself
Quando aquela mensagem de bem-estar começou a entrarWhen that feel-good message started soaking in
Percebi, Deus tá de boa com meu pecadoI realized, God's okay with my sin
Ele cobriu tudo na cruz, você vêHe covered it all on the cross you see
E nada é realmente exigido de mimAnd nothing's really required of me
Cara, eu amo isso! Wooo!Man, I love that! Wooo!
Quando percebi que não precisava parar de pecarWhen I realized I didn't need to stop sinning
Sentiu no meu coração como um recomeçoIt felt in my heart like a whole new beginning
Eu pulei em pé e gritei: "Aleluia"I jumped on my feet and shouted: "Hallelujah"
Eles disseram: "De onde você tirou isso, não te demos isso. Você não pegou isso aqui, irmão"They said: "Where'd you get that, we didn't give that to you. You didn't get that here brother"
Bem, o tempo era curto e a voz dele estava altaWell, the time was short and his voice was soaring
Nada como meu antigo pastor que era tão longo e chatoNot like my old pastor who was so long and boring
Então ele nos pediu pra deixar Jesus entrar e disse:Then he asked us to let Jesus in and said:
"Parabéns, você nasceu de novo""Congratulations, you've been born again"
Veja, minha antiga igreja ensinava a vida crucificadaSee my old church taught the crucified life
Mas essa crucificação com certeza é boaBut this crucifiction sure feels nice
Eu me perguntei se os apóstolos se sentiam assimI wondered if the apostles felt that way
Quando Jesus disse: "Carregue sua cruz todos os dias"When Jesus said: "Carry your cross every day"
Ohh, você soa como um legalistaOhh, you sound like a legalist
Bem, minha vida mudou em uma hora ou maisWell, my life was changed in an hour or so
Mas eu saí pela porta dos fundos pra ninguém saberBut I slipped out the back so no one would know
Agora que meu ingresso pro céu estava garantidoNow that my ticket to heaven was sure
Eu desci pela calçada, me sentindo seguroI skipped down the side-walk, feeling secure
E não há razão pra não viver só por diversãoAnd there is no reason not to live just for fun
Porque eu tenho salvação, eu acredito, então estou feito'Cause I got salvation, I believe, so I'm done
Agora eu fui redimido da sepulturaNow I got redeemed from the grave
Tudo que eu preciso fazer é salvar meu vizinhoAll I gotta do is get my neighbour saved
...Coitado do cara...Poor guy
Mas aquela vozinha suave na minha cabeçaBut that still small voice in my head
Continua me dizendo: "Não é bem o que ele disse"Keeps on telling me: "It's not like he said"
E a voz do pregador da minha infânciaAnd the preachers voice from when I was a kid
Continua dizendo: "Eu tenho que viver como Jesus viveu"Keeps saying: "I gotta live like Jesus did"
Você vê? Aquela igreja me arruinou, eu não consigo nem viver uma vida normalYou see? That church ruined me, I can't even live a normal life
Bem, algumas horas depois, quando cheguei em casaWell a few hours later, when I got home
Tentei ligar pra Jesus naquela linha diretaI tried calling Jesus on that main-line phone
Mas não ouvi uma voz, suave e gentilBut I didn't hear a voice, tender and kind
A única voz que ouvi... foi a minhaThe only voice I heard... was mine
Acho que Ele estava no serviço de cura da mega-igreja naquele diaI guess He was at the mega-churches sick-service that day
E esse é o meu ponto, amigos, precisamos servir a Deus e não aos homensAnd this is wat my point is friends, we need to serve God and not men
Se vendermos nossa alma para as pessoas e não só para DeusIf we sell out to people and not God alone
Não há como fazer do céu nosso larThere's no way we'll make heaven our home
Agora algumas pessoas podem ser legais algumas vezesNow some of the people can be alright some of the time
Agora todas as pessoas podem ser certas o tempo todoNow all people can me some right all the time
Mas nem todas as pessoas podem ser legais o tempo todoBut not all people can be alright all the time
Acho que o Abraham Lincoln disse issoI think Abraham Lincoln said that
Vamos dizer ao povo o que Deus quer ouvirLet's say the people what God wants to hear
Eu disse isso!I said that!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neal Morse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: