Tradução gerada automaticamente
City of Destruction
Neal Morse
Cidade da Destruição
City of Destruction
Sono depravado. patrulha do alvorecer
Sleep depraved. Dawn patrol
círculos correndo minha vida de sangue em volta da minha alma
My life blood's running circles 'round my soul
Todas as pessoas na terra normais
All the people in normal land
Descanso enquanto eu recebo uma meia-noite tan
Rest while I get a midnight tan
Mas eu
But I
Eu só espero que eu possa dormir esta noite
I just hope I can sleep tonight
Como posso sacudir essa mancha?
How can I shake this stain?
Minha família pensa que eu sou louco como eu
My family thinks that I'm insane like I
Tem um vício na minha cabeça
Got a vice on my head
Meu cérebro continua como mortos-vivos
My brain goes on like the walking dead
Mas eu
But I
A partir de dentro e de fora
From within and without
Ele só continua a gritos
It just keeps on screaming
Você tem que sair da Cidade da Destruição
You gotta get out of the City of Destruction
Não espere mais um dia
Don't wait another day
Você tem que sair da Cidade da Destruição
You gotta get out of the City of Destruction
Não há outro caminho
There is no other way
Por que você está sofrendo assim?
Why are you grieving so?
Todo mundo vai morrer um dia você sabe
Everyone will die someday you know
Eu posso ver sua mão trêmula
I can see your trembling hand
É melhor pulgas este sol queimada terra
You better flea this sun scorched land
Porque eu
Cause I
Eu fui até o portão
I have been to the gate
É melhor não esperar
You'd better not wait
Você tem que sair da Cidade da Destruição
You gotta get out of the City of Destruction
Não espere mais um dia
Don't wait another day
Você tem que sair da Cidade da Destruição
You gotta get out of the City of Destruction
Não há outro caminho
There is no other way
Você tem que sair da Cidade da Destruição
You gotta get out of the City of Destruction
Não espere mais um dia
Don't wait another day
Você tem que sair da Cidade da Destruição
You gotta get out of the City of Destruction
Não há outro caminho
There is no other way
Você tem que sair da Cidade da Destruição
You gotta get out of the City of Destruction
Onde a raiva gera distain
Where anger breeds distain
Onde o prazer vem com dor
Where pleasure comes with pain
Eu tenho pedras na minha cabeça
I've got rocks in my head
Acho que eu preferia estar morto
Think I'd rather be dead
Eu não sei o que é realmente sobre
I don't know what it's really about
Got este rack nas minhas costas
Got this rack on my back
talkin de Satanás ', tais tapa
Satan's talkin' such smack
Tudo que eu sei é que eu tenho que sair
All I know is I've got to get out
Eu tenho que ir falar com minha esposa
I've gotta go talk to my wife
Ela vai me ajudar a dar sentido a essa
She'll help me make sense of this
Ela vai me ajudar a dar sentido a essa
She'll help me make sense of this
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neal Morse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: