Tradução gerada automaticamente

City of Destruction
Neal Morse
Cidade da Destruição
City of Destruction
Sono depravado. patrulha do alvorecerSleep depraved. Dawn patrol
círculos correndo minha vida de sangue em volta da minha almaMy life blood's running circles 'round my soul
Todas as pessoas na terra normaisAll the people in normal land
Descanso enquanto eu recebo uma meia-noite tanRest while I get a midnight tan
Mas euBut I
Eu só espero que eu possa dormir esta noiteI just hope I can sleep tonight
Como posso sacudir essa mancha?How can I shake this stain?
Minha família pensa que eu sou louco como euMy family thinks that I'm insane like I
Tem um vício na minha cabeçaGot a vice on my head
Meu cérebro continua como mortos-vivosMy brain goes on like the walking dead
Mas euBut I
A partir de dentro e de foraFrom within and without
Ele só continua a gritosIt just keeps on screaming
Você tem que sair da Cidade da DestruiçãoYou gotta get out of the City of Destruction
Não espere mais um diaDon't wait another day
Você tem que sair da Cidade da DestruiçãoYou gotta get out of the City of Destruction
Não há outro caminhoThere is no other way
Por que você está sofrendo assim?Why are you grieving so?
Todo mundo vai morrer um dia você sabeEveryone will die someday you know
Eu posso ver sua mão trêmulaI can see your trembling hand
É melhor pulgas este sol queimada terraYou better flea this sun scorched land
Porque euCause I
Eu fui até o portãoI have been to the gate
É melhor não esperarYou'd better not wait
Você tem que sair da Cidade da DestruiçãoYou gotta get out of the City of Destruction
Não espere mais um diaDon't wait another day
Você tem que sair da Cidade da DestruiçãoYou gotta get out of the City of Destruction
Não há outro caminhoThere is no other way
Você tem que sair da Cidade da DestruiçãoYou gotta get out of the City of Destruction
Não espere mais um diaDon't wait another day
Você tem que sair da Cidade da DestruiçãoYou gotta get out of the City of Destruction
Não há outro caminhoThere is no other way
Você tem que sair da Cidade da DestruiçãoYou gotta get out of the City of Destruction
Onde a raiva gera distainWhere anger breeds distain
Onde o prazer vem com dorWhere pleasure comes with pain
Eu tenho pedras na minha cabeçaI've got rocks in my head
Acho que eu preferia estar mortoThink I'd rather be dead
Eu não sei o que é realmente sobreI don't know what it's really about
Got este rack nas minhas costasGot this rack on my back
talkin de Satanás ', tais tapaSatan's talkin' such smack
Tudo que eu sei é que eu tenho que sairAll I know is I've got to get out
Eu tenho que ir falar com minha esposaI've gotta go talk to my wife
Ela vai me ajudar a dar sentido a essaShe'll help me make sense of this
Ela vai me ajudar a dar sentido a essaShe'll help me make sense of this



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neal Morse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: