World Without End
Neal Morse
Mundo Sem Fim
World Without End
I- Introdução
I- Introduction
(Instrumental)
(Instrumental)
II- Nunca passe longe
II- Never Pass Away
Com um deslize da mão e uma boombox
With the slip of hand and a boombox
Eu sou o homem com um plano e o tambor cai
I am the man with a plan and the drum drops
Indo para um lugar que nunca conheceu
Going off to a place that a never knew
Eu não me importo de ficar sozinho
I don't mind doin' time goin' solo
Tudo que eu sei é que há tanto que eu não sei
All I know is there's so much I don't know
Eu só estou procurando algo para cair
I'm just lookin' for something to fall into
Estou no controle de não ter controle
I'm in control of having no control
Dias enfadonhos eu tive que deixá-los ir
Drudgery days I had to let them go
E procurar encontrar
And seek to find
Alguma paz em minha mente
Some peace in my mind
E não, olhe para trás
And not, look behind
Mas há uma estrada sob o Sol escaldante
But there's a road in the blazing Sun
Há um fluxo que eu não consigo superar
There's a flow that I can't outrun
Eu tenho que financiar minha vida do meu jeito
I've got to fund my life my way
Para um mundo que nunca passará
To a world that will never pass away
No calor do dia empurrando a meia-noite
In the heat of the day pushin' midnight
Não tenho nada a dizer que é um byte de som
I got nothing to say that's a sound byte
A vida é muito curta para um resultado financeiro
Life's too short for a bottom line
Eu não quero um clichê ou um peep show
I don't want a cliché or a peep show
Diga o que tem a dizer e então vamos
Say what you gotta say and then let's go
O mundo está esperando do outro lado
The world is waiting on the other side
Havia uma maneira de viver com humilde orgulho
There was a way I lived in humble pride
Todos os dias no genocídio espiritual
Everyday in spiritual genocide
A areia do deserto
The desert sand
Os dias dos condenados
The days of the damned
Buracos na minha mão
Leftholes in my hand
Mas há uma estrada sob o Sol escaldante
But there's a road in the blazing Sun
Há um fluxo que eu não consigo superar
There's a flow that I can't outrun
Eu tenho que encontrar a verdade do meu jeito
I've got to find the truth my way
Para um mundo que nunca passará
To a world that will never pass away
Nunca falecer
Never pass away
O fundo cai e você não está em lugar nenhum
The bottom drops out and you're nowhere
Nenhum lugar para ser encontrado
Nowhere to be found
Perdido na maré do outro lado
Lost in the tide of the other side
Na cidade do som
In the city of the sound
Não demorou muito para te mudar
It didn't take long tho change you
Filho prometido para uma nova corrida
Promised son to a re-run
Mas a verdade nunca morre, então levante seus olhos
But truth never dies so lift your eyes
Avante para o... Avance para o Sol
Forward to the, forward to the Sun
III- Perdendo sua alma
III- Losing Your Soul
Viva como um cartão de rosto pendurado na janela
Live like a face card hangin' in the window
Você é uma grande banda explodindo no dia 4 de julho
You're a big band blastin' on the 4th of July
Você pegou o bebê nazista, pegou os paparazzis
You got the babe Nazi- got the paparazzi
Você pode dizer a todos para esperarem porque suas regras não se aplicam... Vamos voar!
You can tell them all to wait 'cause their rules don't apply.. Let's fly!
Jesus, você o amou uma vez quando você era pequeno
Jesus you loved him once when you were little
Mas você não pode jogar o segundo violino para uma torta no céu
But you can't play second fiddle for some pie in the sky
Agora o charuto do garoto legal está ficando mais gordo
Now the nice kid's cigar is gettin' fatter
Mas isso realmente não importa porque todos nós vamos morrer
But it doens't really matter cause we're all gonna die
E você mente enquanto ganha o controle do mundo
And you lie- while gain the world's control
Você pode estar perdendo sua alma
You might be losing your soul
O garoto do calendário e o chapeleiro maluco magro
The Calendar kid and the thin Mad Hatter
Todos eles continuam engordando com as sementes que você planta
They all keep getting fatter from the seeds that you sow
É realmente tudo você; você diz a eles que você é uma família
It's really all you; you tell them you're a family
Você é um piloto de corrida, mas é tudo apenas um show
You're a racer-embracer but it's all just a show
Então você mente - você pode atingir o objetivo mais alto
So you lie - you might hit the highest goal
Mas você ainda está perdendo sua alma
But you're still losing your soul
Então você mente - enquanto ganha o controle do mundo
So you lie - while you gain the world's control
Você pode estar perdendo sua alma
You might be losing your soul
Você pode estar perdendo sua alma
Your might be losing your soul
IV- O Mistério
IV- The Mystery
Olhando para trás, você é um lembrete das inúmeras perdas
Looking back you're reminder of the numerous losses
As perdas que você conheceu em um teste anterior
The losses that you knew from a previous plauge
Apesar de saber e ao invés de crescer
In spite of the knowing and rather than growing
Você vem com excrescesses intencionalmente vanguarda
You come up with excuesses intentionally vangue
Com óbvia falta de cuidado sincero
With obvious lack of heartfelt care
Despojado de todo sentimento emocionalmente vazio
Stripped of all feeling emotionally bare
Você se encontra apenas parado lá
You find yourself just standing there
Tentando explicar o mistério
Trying to explain the mystery
Amor estagnado de gerações anteriores
Stagnant love of former generations
Construída sob pretexto e amor condicional
Built on pretense and conditional love
Sua alma egoísta se alimenta de revelações passadas
Your selfish soul feeds on past revelation
Segurando o mistério na luva da história
Holding the mystery in history's glove
Com óbvia falta de cuidado sincero
With obvious lack of heartfelt care
Despojado de todo sentimento emocionalmente vazio
Stripped of all feeling emotionally bare
Você se encontra apenas parado lá
You find yourself just standing there
Tentando explicar o mistério
Trying to explain the mystery
V- Algum tipo de ontem
V- Some Kind Of Yesterday
Linha do tempo
Timeline
Te deixa cego
Leaves you blind
Sem noção de profundidade ou altura
No sense of depth or height
Além de você
Beyond you
Você entra
You step into
Os raios de luz chovendo
The raining rays of light
Algum tipo de ontem
Some kind of yesterday
Está chamando você de longe
Is calling you from world's away
E eu vim te avisar
And I've come to let you know
Você não pode entrar sem deixar ir
You can't get in without letting go
Deixe essa outra vida
Let this other life
Ter
Have
Ao controle
Control
Brilho do Sol
Sunshine
Derrama como vinho
Pours like wine
Você está parado na porta
You're standing at the door
Uma silhueta
A silhouette
É como se você conhecesse
It's like you've met
Mas nunca conhecido antes
But never known before
Algum tipo de ontem
Some kind of yesterday
Está chamando você de longe
Is calling you from world's away
E eu vim te avisar
And I've come to let you know
Você não pode entrar sem deixar ir
You can't get in without letting go
Algum tipo de ontem
Some kind of yesterday
Está chamando você de longe
Is calling you from world's away
Aquele em que você acreditava então
The one you believed in then
Cujo amor por você nunca vai acabar
Whose love for you will never end
Ele está te chamando para subir
He's calling you to rise
Subir de novo!
Rise Again!
VI- Nunca Desaparece (Reprise)
VI- Never Pass Away (Reprise)
Então, os dias na areia do deserto
So the days in the desert sand
Abre caminho para o homem feliz
Makes the way for the happy man
Pelo sangue de seu maior amigo
By the blood of his greatest friend
Vem aquele que tem vida de novo
Comes the one who has life again
Porque há uma estrada no Sol escaldante
'Cause there's a road in the blazing Sun
Há uma verdade que eu não posso fugir
There's a truth that I can't outrun
Ele me tirou da fumaça e das cinzas
He led me out from the smoke and ash
Com o amor dele isso nunca vai morrer
With his love tha't ll enver pass away
Não tenho muito mais a dizer
There's not much more I have to say
Mas que esse lugar não fica longe
But that this place isn't far away
Para todos aqueles que procuram um lugar para se firmar
For all the ones lookin' for a place to stand
Para todos presos na terra fria e seca
For everyone stranded in the cold dry land
Há uma estrada no Sol escaldante
There's a road in the blazing Sun
Há uma verdade que eu não posso fugir
There's a truth that I can't outrun
Ele vai nos levantar da fumaça e das cinzas
He'll raise us up from the smoke and ash
Há um amor que nunca vai morrer
There's a love tha't ll enver pass away
Há um dia que certamente virá
There's a day that'll surely come
Quando vamos nascer como o Sol escaldante
When we'll rise like blazing Sun
E nós ficaremos gloriosos finalmente
And we'll stand glorious at last
Em um mundo que nunca vai passar
In a world that'll never pass
Nunca vai passar
It'll never pass
Isso nunca vai passar
It'll never pass away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neal Morse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: