Tradução gerada automaticamente
Les Litanies De Satan - Act II: From Hell
Necromantia
As Litanias de Satanás - Ato II: Do Inferno
Les Litanies De Satan - Act II: From Hell
Mestre do desordem, Doador das bênçãos do crimeMaster of disorder, Bestower of crime's blessings
Senhor dos pecados magníficos e vícios nobres, Satanás, é a ti que adoramosLord of the magnificent sins and noble vices, Satan, it is you we worship
Deus da razão, deus da justiça, Admirável legado dos medos falsosGod of reason, god of justice, Admirable legate of false fears
Você acolhe a mendicância das nossas lágrimas, Sustentador dos refinados feiticeirosYou welcome the beggarliness of our tears, Sustainer of the refined sorcerers
Restaurador dos vencidos, É você quem os dota de hipocrisiaRestorer of the vanquished, It is you who endows them with hypocrisy
Com ingratidão e orgulho, Para que possam se defenderWith ingratitude and pride, In order that they can defend themselves
Contra o ataque dos filhos de Deus, Soberano do desprezoAgainst the attack of God's children, Sovereign of contempt
Contador das humilhações, Tesoureiro de ódios antigosReckoner of humiliations, Treasurer of long-standing hatreds
Só você fertiliza a mente do homem esmagado pela injustiçaYou alone fertilize the mind of man crushed by injustice
Você sopra nele ideias de vingança premeditadaYou breathe into him ideas of premeditated vengeance
Uma intoxicação justa na tortura que infligeA righteous intoxication in the torture he inflicts
E as lágrimas das quais é o causador, Fundador das histeriasAnd the tears of which he is the cause, Founder of hysterias
Vaso manchado de sangue da luxúria, Você incentiva amores estéreis e proibidosBlood stained vessel of lust, You encourage sterile and forbidden loves
Você garante o deleite e a alegria dos prazeres carnaisYou ensure the delight and joy of carnal pleasures
Rei dos deserdados, Camareiro das nossas lágrimasKing of the disinherited, Chamberlain of our tears
Assegure-nos o deleite daqueles crimes deliciososAssure us of the delight of those delectable crimes
E conceda-nos a glória, riqueza e poderAnd grant us the glory, wealth and power
Você, o Filho que foi expulso por seu paiYou the Son who was driven away by his father
E quanto a você, impostor, trabalhador da EnganaçãoAnd as for you impostor, worker of Deceit
Usurpador do afeto, Nós violaremos a paz do seu corpoUsurper of affection, We shall violate the peace of your body
Faremos você confessar as mentiras impudentesWe shall have you confess the impudent lies
Seus crimes imperdoáveis contra o homemYour unforgivable crimes against man
Você, profanador dos vícios abundantes, Você, Epítome das puridades idiotasYou profaner of bountiful vices, You Epitome of idiotic purities
Nazareno amaldiçoado, Um rei que não faz nada, um deus covardeAccursed Nazarene, A do-nothing king, a coward of a god



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Necromantia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: