Transliteração e tradução geradas automaticamente

Bloom
Necry Talkie
Florescer
Bloom
No beco, o cheiro de cabaré
なんだかキャビの匂いがしてるガレージで
nan da ka kyabi no nioi ga shiteru gareeji de
Eu só estava sonhando com sonhos imperfeitos
まともじゃない夢ばかり見てた
matomo janai yume bakari miteta
Agora eu só quero dormir um pouco mais
もう少し眠っていたいな
mou sukoshi nemutteitai na
Na esquina, havia cacos de vidro estalando
ジャリがカラカラだった道端にある
jari ga karakara datta michibata ni aru
Dois, três lixos rolando
に、さんころがるゴミが見えてる
ni, san korogaru gomi ga mieteru
Agora eles parecem bonitos, só isso
あれが今は美しく見えたそれだけさ
are ga ima wa utsukushiku mieta sore dake sa
Era apenas uma conversa qualquer
どうでもいい話だった
dou demo ii hanashi datta
Bem, você está se escondendo, não é?
まあひねくれてるねってだけさ
maa hinekureteru ne tte dake sa
Apenas fingindo ser egoísta
生産もしないままただ
seisan mo shinai mama tada
Sem produzir nada
わがままな振りをして
wagamama na furi wo shite
Será que éramos bons em conversar naquela época?
あの頃僕らって上手に話せていたかな
ano koro bokura tte jouzu ni hanashi dekiteita ka na
Se eu me pergunto qual é a cor do seu cabelo que está brotando
芽吹くような君の髪色がなんだろうと
mebuku you na kimi no kamiiro ga nan darou to
Quando o entardecer chega, ele se torna tingido de vermelho-escuro
夕暮れになれば日に染まっていく、茜色だな
yuugure ni nareba hi ni somatte iku, akaneiro da na
Se houver um coração que não desaparece
消えない心があるならば
kienai kokoro ga aru naraba
É uma melodia enferrujada de quatro compassos
錆びのついちまった四弦のフレットさ
sabi no tsuichimatta yongen no furetto sa
Você vai me enganar com um grande sorriso?
ビッグマフでごまかせるかい
biggu mafu de gomakaseru kai?
De alguma forma, eu começo a odiar tudo
なんだか嫌になればなるほど言えなくなる
nan da ka iya ni nareba naru hodo ienaku naru
Palavras venenosas são as únicas que ouço
言葉じゃない毒ばかり来てらー
kotoba janai doku bakari kiteraa
Não olhe para mim com esse rosto
そんな顔でこっち見ないで
sonna kao de kocchi minaide
O vento sopra, ah, estalando
風ああカラカラ吹いた
kaze aa karakara fuita
Se eu me pergunto qual é a cor do seu cabelo
君の髪色がなんだろうと
kimi no kamiiro ga nan darou to
Quando a neve cai, ele se esconde em um branco opaco
雪が降ったならくらい白に隠れていくよ
yuki ga futta nara kurai shiro ni kakurete iku yo
Se houver uma dor que não desaparece
消えない痛みがあるならば
kienai itami ga aru naraba
É uma lembrança de um dueto enterrado na terra
土のついちまった導系の思い出さ
tsuchi no tsuichimatta doukei no omoide sa
Tire o violão acústico da sua bolsa!
そのファズでオクターブギターを弾け
sono fazu de okutaabu gitaa wo hike!
Se eu me pergunto qual é a cor do seu cabelo
君の髪色がなんだろうと
kimi no kamiiro ga nan darou to
Quando a lua brilha, ele é envolto em um azul sombrio
月が照らすなら鈍い青が纏うのだろう
tsuki ga terasu nara nibui ao ga matou no darou
Se houver uma beleza distorcida
美しい歪みがあるならば
utsukushii hizumi ga aru naraba
Deixe-me ouvir
聴かせてくれ
kikasete kure
Brotando
芽吹くような
mebuku you na
Se eu me pergunto qual é a cor do seu cabelo
君の髪色がなんだろうと
kimi no kamiiro ga nan darou to
De qualquer lugar deste palco, eu vou encontrá-lo
このステージからはどこに行っても見つけるだろう
kono suteeji kara wa doko ni ittemo mitsukeru darou
Se houver um coração que não desaparece
消えない心があるならば
kienai kokoro ga aru naraba
É uma melodia enferrujada de quatro compassos
錆びのついちまった四弦のフレットさ
sabi no tsuichimatta yongen no furetto sa
Você vai me enganar com um grande sorriso?
ビッグマフでごまかせるかい?
biagu mafu de gomakaseru kai?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Necry Talkie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: