Riders On The Storm
Need For Speed
Viajantes Na Tempestade
Riders On The Storm
Hey, Jim, cara, por que você não
Ayo, Jim, man, why don't ya
Por que você não curte um pouco disso, sabe?
Why dou don't you kick some of that, you know?
Você sabe como faz isso, cara, é uma viagem
You know how you do it, man, it's a trip
As pessoas nem acreditam que estamos juntos agora
People don't even believe we're together right now
(Uau) mas conte sua história
(Whoa) but tell your story
Você sabe, a que eu gosto, conta por mim
You know the one I like, say it for me
Viajantes na Tempestade
Riders on the storm
Viajantes na Tempestade
Riders on the storm
Nessa casa nascemos
Into this house we're born
Nesse mundo fomos jogados
Into this world we're thrown
Como um cachorro sem osso
Like a dog without a bone
Um ator atuando sozinho
An actor out on loan
Viajantes na tempestade
Riders on the storm
Há um assassino na estrada
There's a killer on the road
Seu cérebro está se contorcendo como um sapo
His brain is squirmin' like a toad
Tenha um longo feriado
Take a long holiday
Deixe suas crianças brincarem
Let your children play
Se você der uma carona a este homem
If you give this man a ride
A doce família morrerá
Sweet family will die
Assassino na estrada, yeah
Killer on the road, yeah
Indo fora disso, indo fora disso
Goin' off of this, goin' off of that
Com o rei Lizard batendo nas costas, que tal isso?
With the Lizard king bumpin' in the back, how 'bout that?
A deriva, elevando, oscilando
Driftin', liftin', swiftin'
Descendo, esquentando
Coastin', testaroastin'
Mas as rodas não param
But the wheels won't stop
200 na estrada, novo na quebrada
200 on the highway, fresh up off the block
Ele é um cavaleiro? Não, ele é um assassino
He's a rider? Naw, he's a killer
Vestido de preto, mas seu chapéu diz ladrão
Dressed in all black, but his hat says Steeler
Pedal ao metal
Pedal to the metal
Eu tenho que ir duro, dirigir e dizer olá
I gotta go hard, drive by and say hello
Ei, Fredwreck, você é meu mano
Hey, Fredwreck, you my mello
Agora, deixe-me ouvir como eu soo acapela
Now let me hear what I sound like acapella
(Shh) Uau, ande, mergulhe agite agora
(Shh) Wow, ride, dip swish now
Traga de volta assim
Bring it back just like this
Como um cachorro sem osso
Like a dog without his bone
Ao contrário de um G sem seu cromo, é difícil imaginar
Unlike a G with out his chrome, it's hard to imagine
O mano num Jaguar
The homie dog in a Jag
E ele está checando a bandeira quadriculada
And he's checkin' for the checkered flag
Chegando em primeiro, nunca em último
Comin' in first, never in last
Porque meu carro é muito rápido (zoom, zoom)
Cause my car too fast (zoom, zoom)
Eu nunca fico sem gasolina
I never ever run outta gas
Porque eu estou muito limpo, eu faço isso com estilo
Cause I'm just too clean, I do it upperclass
Então aperte o cinto
So fasten your seat belts
Está tão quente que até derreterá o calor
It's so hot, it will even make heat melt
Então pegue uma tigela, role e ande
So get a bowl and roll and ride
Deslize através do deslizamento e deslize
Slip through the slip and slide
Como um cachorro sem osso
Like a dog without a bone
Um ator atuando sozinho
An actor out on loan
Viajantes na tempestade
Riders on the storm
Há um assassino na estrada
There's a killer on the road
Seu cérebro está se contorcendo como um sapo
His brain is squirmin' like a toad
Tenha um longo feriado
Take a long holiday
Deixe suas crianças brincarem
Let your children play
Se você der uma carona a este homem
If you give this man a ride
A doce família morrerá
Sweet family will die
Assassino na estrada, yeah
Killer on the road, yeah
Necessidade de velocidade, estou tentando assumir a liderança
Need for speed, I'm tryin' to take the lead
Espere, maninho, antes de correr para as árvores
Hold on, little homie, 'fore you run into the trees
Eu vi coisas que eu nunca teria visto antes
I've seen things that I never would've saw before
Ayo, Jim, deixe-os entrar, deixe-os entrar
Ayo, Jim, let 'em in, let 'em in
Espaço, meu pneu traseiro fumaçando
Open up, my back tire smokin' up
A rua inteira, e agora a polícia
The whole street, and now the police
Querem piscar suas luzes
Wanna flash their lights
E perseguir o Dogg a noite toda
And chase the Dogg all night
Mas eu não vou parar nem desistir
But I won't pull over nor give up
Porque eu simplesmente não dou a mínima
‘Cause I just don't give a fuck
Sim, eu sou da marginalidade, garoto
Yeah, I'm from the side, boy
Onde nascemos e crescemos direto para correr, garoto
Where we was born and raised straight up to ride, boy
Continuamente, chegamos rapidamente
Continuously, we get to an expeditiously
Mantenha a luz acesa, lado leste na parada
Keep the light on, East side on
Snoop Dogg e The Doors e, é, estamos prestes a dar um rolê
Snoop Dogg and the Doors and, yeah, we 'bout to ride on
Viajantes na tempestade
Riders on the storm
Viajantes na tempestade
Riders on the storm
Nessa casa nascemos
Into this house we're born
Nesse mundo fomos jogados
Into this world we're thrown
Como um cachorro sem osso
Like a dog without a bone
Um ator atuando sozinho
An actor out on loan
Viajantes na tempestade
Riders on the storm
Viajantes na tempestade
Riders on the storm
Viajantes na tempestade
Riders on the storm
Viajantes na tempestade
Riders on the storm
Viajantes na tempestade
Riders on the storm
Vamos correr! (Uau! É isso aí!)
And let's ride! (Wow! Yeah!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Need For Speed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: