Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.023

Get Through

NEFFEX

Letra

Superar

Get Through

Ah, ah, ah, aah
Oh, oh, oh, ooh

Ah, ah, ah, aah
Oh, oh, oh, ooh

Eu posso ouvir os demônios chamarem quando eles fazem o que fazem
I can hear the demons call when they do what they do

E agora eu sinto vontade de decolar
And now I feel like taking off

Encontrar um lugar com vista
Find a place with a view

A dor nunca vai parar se estiver te controlando
The pain is never gonna stop if it's controlling you

Eu sei que o tempo pode curar tudo
I know that time can heal it all

Eu só tenho que superar
I just gotta get through

Eu só tenho que superar!
I just gotta get through!

Eu só tenho que superar!
I just gotta get through!

Porque eu sinto vontade de decolar, encontrar um lugar com vista
'Cause I feel like taking off, find a place with a view

A dor nunca vai parar se estiver te controlando
The pain is never gonna stop if it's controlling you

Eu sei que o tempo pode curar tudo
I know that time can heal it all

Eu só tenho que superar
I just gotta get through

Às vezes eu sinto que tudo está perdido, mas eu sei que não é verdade
Sometimes I feel like all is lost, but I know it's not true

Eu quero colocar todas as minhas paredes porque não estou em disposição
I wanna put up all my walls, 'cause I'm not in the mood

Mas então eu me isolei do resto da sala
But then I cut myself off from the rest of the room

Eu sei que o tempo pode curar tudo se você for paciente e logo
I know that time can heal it all if you're patient and soon

Tudo pode valer a pena
It can all be worth it

Toda a procura
All the searching

A dor nunca é realmente permanente
Pain is never really permanent

Mas caramba isso dói cara
But damn it hurts man

Eu posso sentir toda a turbulência, e é preocupante
I can feel all of the turbulence, and it's concerning

Eu estive procurando por um propósito
I've been searching for a purpose

Eu espero que valha a pena
I hope it's worth it

Esta sociedade está realmente me tentando
This society is really trying me

Não há esconde-esconde
Ain't no hide and seek

Eu me escondo para estar longe da ansiedade
I hide to be far from anxiety

Eu preciso do meu espaço, eu preciso da minha privacidade
I need my space, I need my privacy

Eu preciso de um pouco de silêncio por favor
I need some silence please

Você é tudo muito alto
You're all to loud

Você não fala silenciosamente
You don't speak quietly

Opiniões violentamente
Opinions violently

Jogado através de todas as superfícies
Thrown across every surface

Isso me deixa nervoso
It makes me nervous

O mundo está queimando honestamente?
Is the world honestly burning?

Isso é tudo que estou aprendendo
That's all I'm learning

Espero que possamos fazer uma mudança e
Hope that we can make a turn and

Começar a reverter
Start reversing

Todas as nossas mentes e trabalhar duro
All our minds and put the work in

Temos algum trabalho cara!
We got some work, man!

Aah
Aah

Eu só tenho que superar, tenho que superar
I just gotta get through, gotta get through

Aah
Aah

Eu só tenho que superar, tenho que superar
I just gotta get through, gotta get through

Eu posso ouvir os demônios chamarem quando eles fazem o que fazem
I can hear the demons call when they do what they do

E agora eu sinto vontade de decolar
And now I feel like taking off

Encontrar um lugar com vista
Find a place with a view

A dor nunca vai parar se estiver te controlando
The pain is never gonna stop if it's controlling you

Eu sei que o tempo pode curar tudo
I know that time can heal it all

Eu só tenho que superar
I just gotta get through

Eu só tenho que superar!
I just gotta get through!

Eu só tenho que superar!
I just gotta get through!

Porque eu sinto vontade de decolar, encontrar um lugar com vista
'Cause I feel like taking off, find a place with a view

A dor nunca vai parar se estiver te controlando
The pain is never gonna stop if it's controlling you

Eu sei que o tempo pode curar tudo
I know that time can heal it all

Eu só tenho que superar
I just gotta get through

Eu só tenho que superar
I just gotta get through

Tenho que superar isso, a vida é um incômodo
Gotta get through this, life is a nuisance

Amarro algumas pontas soltas, eu tento ser humano
Tie up some loose ends, I try to be human

Encontro uma solução, minha evolução
Find a solution, my evolution

Um lugar assim, não existia
A place like this, It didn't exist

Nós fizemos assim, então você pode ir escolher
We made it like this, so you can go pick

O mau ou o bom ter metade do copo, qual?
The bad or the good gotta glass half which?

E eu sei
And I know

É mais fácil se esconder e apenas se deitar
It's easier to hide and just to lay low

Nem todo mundo na vida tem uma auréola
Not everyone in life has got a halo

Eu estou de pé na chuva dentro de um orelhão
I'm standing in the rain inside a payphone

Só quero quebrar, não!
Just wanna break, no!

Eu não vou ceder
I'm not gonna give in

Dê uma última chance para Michael J ganhar
Take a last shot, Michael J win

Não, eu não sou um robô, estou na minha própria pele
No, I'm not a robot, I'm in my own skin

Nunca se perca quando os pensamentos o puxarem
Never get lost when thoughts pull you in

"Eu perdi o antigo você"
I miss the old you

Ele morreu com um propósito
He died with a purpose

Toda a energia ao meu redor parecia nervosa
All the energy around me felt nervous

Assustado, eu poderia morrer ao subir à superfície
Scared I would pop off, rise to the surface (yah)

Tive que impedir antes que você me tornasse inútil
Had to cut it off before you made me worthless

Dilacerado, eu fui rasgado e marcado
Torn apart, I've been torn and scarred

Eu tinha um coração generoso, mas agora estou pensando inteligente
I had a giving heart, but now I'm thinking smart

Estou mantendo minha guarda, estou escondendo cada cartão
I'm keeping up my guard, I'm hiding every card

Um royal flush ou bluff, você nunca saberá que é arte
A royal flush or bluff you'll never know it's art

De costas para o tatame, vou ver onde estou
With a back to the mat, gonna see where I'm at

Eu vou lutar como se eu fosse louco, eu vou ser algo que
I'ma fight like I'm mad, I'ma be something that

Eles nunca poderiam ser eu, boa tentativa
They could never be me, nice try

Mas eles verão que eu conquisto tudo enquanto eles ficam irritados
But they'll see I achieve everything while they stay salty

Aah
Aah

Eu só tenho que superar, tenho que superar
I just gotta get through, gotta get through

Aah
Aah

Eu só tenho que superar, tenho que superar
I just gotta get through, gotta get through

Eu posso ouvir os demônios chamarem quando eles fazem o que fazem
I can hear the demons call when they do what they do

E agora eu sinto vontade de decolar
And now I feel like taking off

Encontrar um lugar com vista
Find a place with a view

A dor nunca vai parar se estiver te controlando
The pain is never gonna stop if it's controlling you

Eu sei que o tempo pode curar tudo
I know that time can heal it all

Eu só tenho que superar
I just gotta get through

Eu só tenho que superar!
I just gotta get through!

Eu só tenho que superar!
I just gotta get through!

Porque eu sinto vontade de decolar, encontrar um lugar com vista
'Cause I feel like taking off, find a place with a view

A dor nunca vai parar se estiver te controlando
The pain is never gonna stop if it's controlling you

Eu sei que o tempo pode curar tudo
I know that time can heal it all

Eu só tenho que superar
I just gotta get through

Eu só tenho que superar
I just gotta get through

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NEFFEX e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção