Tradução gerada automaticamente

Wake Up
NEFFEX
Acorda
Wake Up
Vamos láLet’s go
Eu consigo ver meu futuro e ele tá brilhandoI can see my future and it’s looking bright
Não tô acostumado com a luz, nasci à noiteNot used to the light, I was born at night
Mas tô acostumado a lutar, não a ver coisas novasBut I'm used to a fight, not a new sight
Esquerda, direita, esquerda, direita, cabeça, corpo, joga os dadosLeft, right, left, right, head, body, roll the dice
Sem arrependimentos quando eu finalmente partirNo regrets when I finally leave
Vou ser o último B, uma versão melhor de mimI’ll finally be the final B, a better me
Meu destino é investir em mimMy destiny is to invest in me
Uma busca pra ser o melhor, é, uma lenda livreA quest to be the best, yeah, a legend free
De um mundo que tem se sentido tão feridoFrom a world that’s been feeling so wounded
Eu tenho sonhos e eles parecem tão clarosI got dreams and they feel so lucid
Eu tenho sonhos que acham que são bobosI got dreams that they think are stupid
Tudo bem, relaxa enquanto eu faço issoIt’s all right, sit back as I do this
Não levo essa vida como garantida, minha mente tá expandindoI don’t take this life for granted, my mind’s expanding
É hora de lutar, comandando a guerraIt’s time for a fight, commanding the war
Eu quero mais, é, eu disse: eu quero maisI want more, yeah, I said: I want more
Tive uma vida cheia de golpes, hora de equilibrar a conta, oohTook a life full of hooks, time to even the score, ooh
Uma vida sobrando, então, eu tenho que fazer valerOne life left, so, I gotta make it count
Duas mãos ensanguentadas, trabalho duro, só pra construir agoraTwo bloody hands, work hard, just to build it now
Três dúvidas na minha cabeça, tentando me derrubarThree more doubts in my head, try to tear me down
Mas eu não vou deixar transparecerBut I won’t let it show
Quatro membros, me carregam sozinho pela luta agoraFour limbs, carry me alone through the struggle now
Cinco dedos dos pés pendurados na beirada, não olhe pra baixoFive toes dangle off the edge, don’t look down
Seis pés de profundidade, o que vou deixar quando eu estiver debaixo da terra?Six feet deep, what will I leave when I'm underground?
Não sei, mas me veja ir (vamos lá)I don’t know, but watch me go (let’s go)
Respire fundo, você consegue sentir isso?Take a deep breath in, can you feel that?
Isso é uma em um bilhão, espera, uma em um trilhãoThat’s one-in-a-billion, wait, one-in-a-trillion
Uma vida que foi dada, uma vida que vale a pena viverA life that’s been given, a life that’s worth living
Eu não quero perder isso, eu vou levantar e pegarI don’t wanna miss it, I’ll get up and get it
Porque eu tenho uma visão, eu tenho ambições‘Cause I got a vision, I’ve got ambitions
Eu tenho energia, estou em uma missãoI’ve got the energy, I'm on a mission
Paixão e propósito, eles acendem a igniçãoPassion and purpose, they light the ignition
Eu tomei uma decisão, então, escuteI made a decision, so, listen up
Estou aqui pra tomar uma posição, você não pode me derrubarI'm here to take a stance, you cannot keep me down
Cavando do subsolo, estou aqui pra arriscarDigging from underground, I'm here to take a chance
Nunca estou fora de combate, vou mais uma rodadaNever down for the count, I’ll go another round
Você acredita? (Sim, eu acredito)Do you believe? (Yes, I believe)
Eu posso conseguir, eu vou fazer isso por mimI can achieve, I’ll do it for me
Eu quero ser livre, eu preciso ser livreI wanna be free, I have to be free
Então, levante-se, fique de pé e acrediteSo, get off your knees, stand up and believe
Eu não preciso de dinheiro, eu não preciso de famaI don’t need money, I don’t need fame
Essa merda vem assim que eu mudarThat shit is all coming as soon as I change
Dê um passo à frente, o caminho é o mesmoTake a step forward, the path is the same
Um passo de cada vez, enfrente toda a dorOne step at a time, push through all the pain
Eu só preciso de mim, eu preciso de crençaI just need me, I need belief
Esses guardiões tentam me impedir de sonharThese gatekeepers try to keep me from a dream
Um portão feito de ouro, todo dinheiro e almasA gate made of gold, all money and souls
Eu nunca vou desistir até rasgar as paredes delesI’ll never give up ‘til I rip through their walls
Eu vou arriscar, eu vou levar os golpesI’ll take the risk, I’ll take the hits
Quanto maior o risco, maior a vitóriaThe bigger the gamble, the bigger the win
Como Chester, tá rastejando por toda a minha peleLike Chester, it’s crawling through all of my skin
Adrenalina bombando, eu vou até o fimAdrenaline pumping, I’ll push ‘til the end
Isso importa mesmo? Nós todos morremos no finalDoes it even matter? We all die in the end
Sem felizes para sempre, foda-se, tudo importaNo happily ever after, fuck, yeah, it all matters
Nós todos morremos, mas minha alma começa um novo capítuloWe all die, but my soul takes a whole new chapter
Uma vida sobrando, então, eu tenho que fazer valerOne life left, so, I gotta make it count
Duas mãos ensanguentadas, trabalho duro, só pra construir agoraTwo bloody hands, work hard, just to build it now
Três dúvidas na minha cabeça, tentando me derrubarThree more doubts in my head, try to tear me down
Mas eu não vou deixar transparecerBut I won’t let it show
Quatro membros, me carregam sozinho pela luta agoraFour limbs, carry me alone through the struggle now
Cinco dedos dos pés pendurados na beirada, não olhe pra baixoFive toes dangle off the edge, don’t look down
Seis pés de profundidade, o que vou deixar quando eu estiver debaixo da terra?Six feet deep, what will I leave when I'm underground?
Não sei, mas me veja irI don’t know, but watch me go
Eu só preciso acordar (eu só preciso acordar)I just need to wake up (I just need to wake up)
Me tire desse pesadelo (me tire desse pesadelo)Get me out this nightmare (get me out this nightmare)
Grilhões nos meus tornozelos (grilhões nos meus tornozelos)Shackles on my ankles (shackles on my ankles)
Eles tentam me manter bem aqui (eles tentam me manter bem aqui)They try to keep me right here (they try to keep me right here)
Eu só preciso acordarI just need to wake up
(Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda, acorda, acorda)(Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up)
(Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda, acorda, acorda)(Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up)
Eu só preciso acordar (eu só preciso acordar)I just need to wake up (I just need to wake up)
(Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda, acorda, acorda)(Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up)
Eu só preciso acordarI just need to wake up
(Acorda, acorda, acorda, acorda, acorda, acorda, acorda)(Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up)
Eu só preciso acordar (eu só preciso acordar)I just need to wake up (I just need to wake up)
(Acorda, acorda, acorda)(Wake up, wake up, wake up)
Me tire desse pesadelo (me tire desse pesadelo)Get me out this nightmare (get me out this nightmare)
(Acorda, acorda, acorda, acorda)(Wake up, wake up, wake up, wake up)
Grilhões nos meus tornozelos (grilhões nos meus tornozelos)Shackles on my ankles (shackles on my ankles)
(Acorda, acorda, acorda)(Wake up, wake up, wake up)
Eles tentam me manter bem aqui (eles tentam me manter bem aqui)They try to keep me right here (they try to keep me right here)
(Acorda, acorda, acorda, acorda)(Wake up, wake up, wake up, wake up)
Eu só preciso acordar (eu só preciso acordar, eu só preciso acordar)I just need to wake up (I just need to wake up, I just need to wake up)
(Eu só preciso acordar, eu só preciso acordar, acorda, acorda)(I just need to wake up, I just need to wake up, wake up, wake up)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NEFFEX e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: