Tradução gerada automaticamente

Sixty To Zero
Neil Young
Sessenta a Zero
Sixty To Zero
Todos os campeões e heróisAll the champs and the heroes
Eles têm um preço a pagarThey got a price to pay
Eles vão de sessenta a zeroThey go from sixty to zero
Num piscar de olhosIn the split of a hair
Eles veem o rosto na janelaThey see the face in the window
Sentem uma sombra lá foraThey feel a shadow out there
Eles têm os lugares que podem irThey've got the places they can go
Têm as pessoas que ficam olhandoThey've got the people who stare
Eles têm que andar nos sapatos delesThey've got to walk in their shoes
Têm que ver o que eles veemThey've got to see what they see
Eles têm as pessoas ao redorThey've got the people around them
Recebendo demais de graçaGetting too much for free
Todos os cafetões e traficantesAll the pimps and the dealers
Toda a comida que podem comerAll the food they can eat
Todos os gritos e chorosAll the screamers and squealers
Quando andam pela ruaWhen they walk down the street
É.Yeah.
Ele é só um velho ricoHe's just a rich old man
Nunca se importou com ninguémHe never cared for anyone
Gosta de contar suas possesHe likes to count his possessions
Foi avarento desde o primeiro centavoHe's been a miser from penny one
Nunca se importou com os filhosHe never cared for his children
Nunca se importou com a esposaNever cared for his wife
Nunca fez ninguém felizNever made anyone happy
Foi assim que viveu a vida deleThat's the way he lived his life
E um dia sob o solAnd one day in the sunshine
Ele recebeu um raio do azulHe got a bolt from the blue
Desfez-se de todas as suas possesUnloaded all of his possessions
Vendeu seus investimentos tambémSold his investments too
E agora vive com os sem-tetoAnd now he lives with the homeless
Possui 900 leitos de hospitalOwns 900 hospital beds
Prefere permanecer sem nomeHe prefers to remain nameless
É a publicidade que ele temeIt's publicity he dreads
É.Yeah.
Tem um juiz na cidadeThere's a judge in the city
Ele vai trabalhar todo diaHe goes to work every day
Passa a vida no tribunalSpends his life in the courthouse
Mantém sua perspectiva assimKeeps his perspective that way
Mas eu respeito sua decisãoBut I respect his decision
Ele tem muito na cabeçaHe's got a lot on his mind
Ele é bom com o marteloHe's pretty good with the gavel
Um pouco pesado nas multasA little heavy on the fines
Um dia havia um trovadorOne day there was this minstrel
Que veio ao tribunal por uma acusaçãoWho came to court on a charge
Que ele estourou a cabeça de alguémThat he blew someone's head off
Porque seu amplificador era grande demaisBecause his amp was too large
E a música que ele estava cantandoAnd the song he was singin'
Não era por amor, mas por dinheiroWas not for love but for cash
Bem, o juiz pesou as acusaçõesWell, the judge weighed the charges
Ele acariciou seu bigodeHe fingered his mustache
É.Yeah.
Bem, tem um palhaço em um carnavalWell, there's a clown in a carnival
Ele montava um cavalo pintadoHe rode a painted horse
Veio de algum lugar do oesteHe came from somewhere out west
Ele era muito engraçado, claroHe was very funny of course
Mas isso não foi o que eu noteiBut that is not what I noticed
Foi a força incrívelIt was the incredible force
Com que ele segurava sua plateiaWith which he held his audience
Enquanto montava em seu cavaloWhile he rode on his horse
Suas piadas não eram tão pesadasHis jokes were not that off-color
Seu sorriso não era tão sinceroHis smile was not that sincere
Seu show não era tão sensacionalHis show was not that sensational
As razões para o sucesso não eram clarasReasons for success were not clear
Mas ele ainda ganhava muito dinheiroBut he still made big money
Um dia o circo era deleOne day the circus was his
Agora ele é casado com a acrobataNow he's married to the acrobat
E estão treinando seus filhosAnd they're training their kids
É.Yeah.
Agora a cadeia estava vaziaNow the jailhouse was empty
Todos os criminosos tinham idoAll the criminals were gone
O portão estava escancaradoThe gate was left wide open
E um cervo e um filhoteAnd a buck and fawn
Estavam comendo grama no pátioWere eating grass in the courtyard
Quando o diretor entrouWhen the warden walked in
E pegou um fuzilAnd took a rifle
Do guarda da prisãofrom the prison guard
E disse a ele com um sorrisoAnd said to him with a grin
Atirar nesses cervosTo shoot those deer
Seria estúpido, senhorwould be stupid, sir
Já temos eles bem aquiWe already got 'em right here
Por que não apenasWhy not just
Trancar os portões e mantê-loslock the gates and keep them
Com intimidação e medo?With intimidation and fear?
Mas o diretor puxou o gatilhoBut the warden pulled the trigger
E aqueles cervos caíram no chãoAnd those deer hit the ground
Ele disse Ninguém vaiHe said Nobody'll
saber a diferençaknow the difference
E eles olharam ao redor.And they both looked around.
É.Yeah.
Bem, o policial fez o confrontoWell, the cop made the showdown
Ele tinha certeza de que estava certoHe was sure he was right
Ele tinha todas as informaçõesHe had all of the lowdown
Do assalto ao banco na noite passadaFrom the bank heist last night
Seu melhor amigo era um ladrãoHis best friend was a robber
E sua esposa era uma ladraAnd his wife was a thief
Todas as crianças eram assassinasAll the children were murderers
Elas não conseguiam alívioThey couldn't get no relief
O bangalô estava cercadoThe bungalow was surrounded
Quando uma voz alta e claraWhen a voice loud and clear
Disse saiam com as mãos para cimaCome out with your hands up
Ou vamos explodir vocês daquiOr we're gonna blow you out of here
Havia um rosto na janelaThere was a face in the window
Câmeras de TV gravavamTV cameras rolled
E cortaram para o narradorAnd they cut to the announcer
E a história foi contada.And the story was told.
É.Yeah.
Bem, o artistaWell, the artist
Olhou para o produtorlooked at the producer
O produtor se recostouThe producer sat back
Ele disse O que temos aquiHe said What we have got here
É uma faixa bem legalIs a pretty good track
Mas não temos vocalBut we don't have a vocal
E ainda não temos uma cançãoAnd we still don't have a song
Se pudermosIf we could
concluir issoget this thing accomplished
Nada mais pode dar erradoNothin' else could go wrong
Então ele equilibrava o cinzeiroSo he balanced the ashtray
E pegou o telefoneAnd he picked up the phone
E disse Mande-me um compositorAnd said Send me a songwriter
Que se afastou muito de casaWho's drifted far from home
E certifique-se de que ele está famintoAnd make sure that he's hungry
E certifique-se de que ele está sozinhoAnd make sure he's alone
E mande-me um cheeseburgerAnd send me a cheeseburger
E uma nova Rolling StoneAnd a new Rolling Stone
É.Yeah.
Bem, os Sioux em DakotaWell, the Sioux in Dakota
Perderam todas as suas terrasThey lost all of their land
E agora um jogador de basqueteAnd now a basketball player
Está tentando ajudarIs trying to lend them a hand
Talvez um dia ele seja presidenteMaybe someday he'll be president
Ele é um cara bem popularHe's quite a popular man
Mas agora o chefe tem reservasBut now the chief has reservations
E o homem branco tem planosAnd the white man has plans
Há oposição no CongressoThere's opposition in Congress
O projeto está contra o dinheiroThe bill is up against cash
Não há realmente como preverThere's really no way of predicting
Se vai decolar ou vai cairIf it will fly or it will crash
Mas essa é a natureza da políticaBut that's the nature of politics
Esse é o nome do jogoThat's the name of the game
É assim que parece na tendaThat's how it looks in the tepee
Grandes ventos estão soprando de novoBig winds are blowing again
É.Yeah.
Ainda há crime na cidadeThere's still crime in the city
Disse o policial na rondaSaid the cop on the beat
Não sei se posso parar issoI don't know if I can stop it
Me sinto como carne na ruaI feel like meat on the street
Pintam meu carro como um alvoThey paint my car like a target
Eu sigo as ordens de idiotasI take my orders from fools
Enquanto issoMeanwhile
Algum garoto estoura minha cabeçasome kid blows my head off
Bem, eu jogo pelas regras delesWell, I play by their rules
Então agora estou fazendo do meu jeitoSo now I'm doing it my way
Tomei a lei em minhas próprias mãosI took the law in my own hands
Aqui estou no becoHere I am in the alleyway
Um maço de grana na calçaA wad of cash in my pants
Eu sou pago por um garoto de dez anosI get paid by a ten year old
Ele diz que me admiraHe says he looks up to me
Ainda há crime na cidadeThere's still crime in the city
Mas é bom ser livreBut it's good to be free
É.Yeah.
Agora eu venho de uma famíliaNow I come from a family
Que tem um lar quebradoThat has a broken home
Às vezes eu falo com meu paiSometimes I talk to my daddy
Pelo telefoneOn the telephone
Quando ele diz que me amaWhen he says that he loves me
Eu sei que ele amaI know that he does
Mas eu gostaria de vê-loBut I wish I could see him
Gostaria de saber onde ele estáWish I knew where he was
Mas éBut that's
assim que todos os meus amigos sãothe way all my friends are
Exceto talvez um ou doisExcept maybe one or two
Gostaria de vê-lo neste fim de semanaWish I could see him this weekend
Gostaria de poder andar em seus sapatosWish I could walk in his shoes
Mas agora estou fazendo minhas próprias coisasBut now I'm doin' my own thing
Às vezes sou bom, às vezes sou mauSometimes I'm good, then I'm bad
Embora meu lar tenha sido quebradoAlthough my home has been broken
É o melhor lar que já tiveIt's the best home I ever had
É.Yeah.
Bem, eu continuo ficando mais jovemWell, I keep getting younger
Minha vida tem sido engraçada assimMy life's been funny that way
Antes de eu aprender a falarBefore I ever learned to talk
Eu esqueci o que dizerI forgot what to say
Eu respondi à minha mãeI sassed back to my mummy
Eu respondi à minha professoraI sassed back to my teacher
Fui expulso da Escola DominicalI got thrown out of Sunday School
Por jogar bíblias no pregadorFor throwin' bibles at the preacher
Então cresci para ser bombeiroThen I grew up to be a fireman
Apaguei todos os incêndios da cidadeI put out every fire in town
Apaguei tudo que estava fumegandoPut out everything smoking
Mas quando coloquei a mangueira para baixoBut when I put the hose down
O juiz me mandou para a prisãoThe judge sent me to prison
Me deu prisão perpétua sem liberdade condicionalGave me life without parole
Gostaria de nunca ter colocado a mangueira para baixoWish I never put the hose down
Gostaria de nunca ter envelhecido.Wish I never got old.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neil Young e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: