It's A Dream
Neil Young
É Um Sonho
It's A Dream
De manhã, quando eu acordo e ouço o som
In the morning when I wake up and listen to the sound
Dos pássaros lá fora no telhado
Of the birds outside on the roof
Eu tento ignorar o que diz o jornal
I try to ignore what the paper says
E eu tento não ler todas as notícias
And I try not to read all the news
E eu vou te abraçar se você teve um sonho ruim
And I'll hold you if you had a bad dream
E eu espero que nunca se torna realidade
And I hope it never comes true
Porque você e eu passamos por tantas coisas juntos
'Cause you and I been through so many things together
E o sol começa a subir no telhado
And the sun starts climbing the roof
É um sonho
It's a dream
Apenas um sonho
Only a dream
E está desaparecendo agora
And it's fading now
desaparecendo
Fading away
É só um sonho
It's only a dream
Apenas uma memória sem lugar para ficar
Just a memory without anywhere to stay
O Rio Vermelho ainda corre pela minha cidade natal
The Red River stills flows through my home town
Rolando e caindo em seu caminho
Rollin' and tumblin' on its way
Girando em torno dos pilares da velha ponte
Swirling around the old bridge pylons
Onde um menino pesca pela manhã
Where a boy fishes the morning away
Sua bicicleta está apoiada em um carvalho
His bicycle leans on an oak tree
Enquanto os carros rugem sobre sua cabeça
While the cars rumble over his head
Um avião deixa um rastro no céu azul vazio
An aeroplane leaves a trail in an empty blue sky
E os jovens pássaros pedem para serem alimentados
And the young birds call out to be fed
É um sonho
It's a dream
Apenas um sonho
Only a dream
E está desaparecendo agora
And it's fading now
desaparecendo
Fading away
É só um sonho
It's only a dream
Apenas uma memória sem lugar para ficar
Just a memory without anywhere to stay
Um velho caminha pela calçada
An old man walks along on the sidewalk
Óculos de sol e um velho chapéu Stetson
Sunglasses and an old Stetson hat
Os quatro ventos sopram a parte de trás de seu sobretudo
The four winds blow the back of his overcoat away
Enquanto ele para com o policial para conversar
As he stops with the policeman to chat
E um trem sai da estação
And a train rolls out of the station
Isso foi realmente algo em seu dia
That was really somethin' in its day
Ganhando velocidade nos trilhos retos da pradaria
Picking up speed on the straight prairie rails
Enquanto ele leva os passageiros embora
As it carries the passengers away
Ele se foi
It's gone
Apenas um sonho
Only a dream
E está desaparecendo agora
And it's fading now
desaparecendo
Fading away
Apenas um sonho
Only a dream
Apenas uma memória sem lugar para ficar
Just a memory without anywhere to stay
É um sonho
It's a dream
Apenas um sonho
Only a dream
E está desaparecendo agora
And it's fading now
desaparecendo
Fading away
É só um sonho
It's only a dream
Apenas uma memória sem lugar para ficar
Just a memory without anywhere to stay
É um sonho
It's a dream
Apenas um sonho
Only a dream
E está desaparecendo agora
And it's fading now
Desaparecendo
Fading away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neil Young e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: