Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 790

Grandpa's Interview

Neil Young

Letra

Entrevista com o Vovô

Grandpa's Interview

"Vovô, aqui está seu café,""grandpa here's your coffee,"
Disse Edith enquanto enchia sua xícara,Said edith as she filled his cup,
"Ninguém vai te encontrar aqui"nobody'll find you here
E o Earl tá feliz que vocês vieramAnd earl is glad you guys showed up

Do jeito que as coisas estão no centroThe way things are downtown
Você pode ter que ficar um tempoYou might have to stay for a while
Tinha um helicóptero sobrevoando sua casaThere was a helicopter flyin' over your house
Quando eu falei com seu vizinho, o Kyle"When i talked to your neighbor kyle"

"Quem diabos eles acham que são?"who the hell do they think they are?
Invadindo nossa casa assimInvading our home like that
A vovó e eu tivemos que sair correndoGrandma and i had to leave so fast
Não conseguimos nem pegar o gatoWe couldn't even catch the cat

O helicóptero assustou o bichoThe helicopter scared the shit out of it
E ele saiu correndo pelo caminhoAnd it took off down the trail
Passando pela linha do tremDown past the railroad track
Rumo à cadeia do condado"Towards the county jail"

"Jed, você realmente se ferrou agora"jed you really screwed up now
Por que você teve que fazer isso?What'd you have to do that for?
Todo mundo quer te pendurarEverybody wants to hang your ass
Aqui está um bilhete da Lenore"Here's a note from lenore"

Ela tocou nas barras de aço friasShe touched the cold steel bars
Enquanto empurrava o papel pra dentroAs she pushed the paper in
Jed pegou e leuJed took it up and read it
E não conseguiu esconder um sorrisoAnd couldn't hide a grin

Do lado de fora da janela da cadeiaOutside the jail window
Um corvo voou pelo céuA crow flew across the sky
Desaparecendo completamente atrás de cada barraCompletely disappearing behind each bar
Então um helicóptero passouThen a helicopter flew by

"Diga oi pro Earl e pra Edith"say hi to earl and edith
Diga que eu tô bemTell'em i'm doin' fine
Diga que você tá pronto pra sair de casa agoraTell'em you're ready to leave home now
E que eles deveriam cortar a linhaAnd they should cut the line

A vovó pode vir me ver?Can grandma come and see me?
Eu tenho uma nova música pra cantarI've got a new song to sing
É mais longa que todas as outras juntasIt's longer than all the others combined
E não significa nada"And doesn't mean a thing"

O barulho era estranho...The noise was unfamiliar...
Um rádio comunicador chiouA walkie talkie squealed
Geradores estavam funcionandoGenerators were runnin'
Vans estacionadas no campoVans parked in the field

Equipes de TV e câmerasTv crews and cameras
Queriam entrevistar o vovô na varandaThey wanted to interview grandpa on the porch
Entraram pelo portão e subiram no gramadoThey came through the gate and up on the lawn
Derrubando a tocha tiki da EdithKnockin' down edith's tiki torch

O vovô os viu láGrandpa saw them there
Olhando pelas persianasLooking through the venetian blind
"Essas pessoas não têm respeito"those people don't have any respect
Então não vão ter o meuSo they won't get any of mine

Eu não vou falar sobre o Jed...I ain't gonna talk about jed...
Não assisto o canal 2, 6 ou 9I don't watch channel 2 or 6 or 9
Não tenho tempo pra falar tão rápidoI don't have time to talk that fast
E não é meu crimeAnd it ain't my crime

Não é uma honra estar na TVIt ain't an honour to be on tv
E também não é um deverAnd it ain't a duty either
A única coisa boa na TVThe only good thing about tv
São programas como 'Deixe com o Beaver'Is shows like 'leave it to beaver'

Programas com amor e carinhoShows with love and affection
Como a mamãe costumava dizerLike mama used to say
Uma vida simples em MayberryA little mayberry livin'
Pode ir longe"Can go a long way"

Ele pegou a arma do Earl do armárioHe took earl's gun from the closet
E carregou os dois canosAnd loaded up both barrels
Saiu na varanda e disparouWent out on the porch and fired them off
E apareceu uma mulher chamada CarolAnd up walked a woman named carol

"Susan Carol da revista Early"susan carol from early magazine
Eu tenho algumas perguntas pra fazer"I've got some questions to ask"
"Bem, você pode enfiá-las onde o sol não brilha,""well you can stick 'em where the sun don't shine,"
Disse o vovô com um suspiroGrandpa said with a gasp

Então ele caiu de cara e soltou um suspiroThen he fell face first and let out a sigh
Edith saiu em choqueEdith came out in shock
O vovô estava sussurrando pra ela do chãoGrandpa was whispering to her from down on the floor
Parecia que ele estava tentando falarHe looked like he was tryin' to talk

"Aquele cara que só fica cantando"that guy who just keeps singin'
Ninguém pode calar ele?Can't somebody shut him up?
Eu não sei de onde ele tiraI don't know for the life of me
Essas coisas"Where he comes up with this stuff"

Colocaram a cabeça dele em um jornalThey laid his head on a newspaper
Com uma foto do Carmichael na capaWith a picture of carmichael on the front page
Posando com um time de beisebol da liga infantilPosing with a little league baseball team
E uma foto esquisita do Jed com uma moto.And a seedy shot of jed with a motorcycle.

O vovô morreu como um heróiGrandpa died like a hero
Lutando pela liberdade do silêncioFightin' for freedom of silence
Tentando parar a mídiaTryin' to stop the media
Tentando ser anônimoTryin' to be anonymous

Compartilhe seu amor e você viverá muitoShare your lovin' and you'll live so long
Compartilhe seu amor e você viverá muitoShare your lovin' and you'll live so long
Compartilhe seu amor e você viverá muitoShare your lovin' and you'll live so long
Viva muito"Live so long




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neil Young e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção